Translation of "just saved" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Just saved - translation : Saved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We just saved the girl.
On a sauvé cette gamine.
You just, heroically saved Raider.
T'as héroïquement sauvé Raider.
Well? I just saved your life.
J'ai dit que j'étais toi.
Cambodia has just been saved from self destruction.
Le Cambodge vient juste d apos être sauvé de l apos autodestruction.
Congratulate me, David. I just saved you 50,000 dollars.
Félicitemoi, je viens de te faire économiser 50 000 dollars.
Well, God saved her and you got your just reward.
Eh bien, Dieu l'a sauvée et vous avez eu votre juste récompense.
CA Well, God saved her and you got your just reward.
CA Eh bien, Dieu l'a sauvée et vous avez eu votre juste récompense.
I've just saved you from Ganon! You did not. Okay then.
Je viens juste de te sauver de Ganon! Non, tu ne l'as pas fait. Bon OK.
Then you can access your saved links in just one tap.
Puis vous pouvez accéder vos liens sauvegardés en seulement une tape. Tapsure
Their answer was this well, maybe your crazy guy has just saved someone's life.
Leur réponse a été eh bien, peut être que votre dingue vient de sauver une vie.
Had it saved just one asbestos worker's life, it would have been worth it.
Si une telle démarche avait sauvé la vie d'un seul travailleur exposé à l'amiante, elle en aurait valu la peine.
You can't go all the way to Hokkaido after your son was just saved.
Pas la peine que tu partes si loin en laissant ton fils.
Oh, saved, saved! cried she.
Oh! sauvée! sauvée! s'écria t elle.
It saved it saved more than a million jobs, and not just at GM, Chrysler and their dealerships but in auto parts manufacturing all over the country.
Elle a sauvé sauvé plus d'un million d'emplois, et pas juste chez GM, Chrysler et leurs représentants, mais chez les fabricants de pièces détachées partout dans le pays.
But golden rice would cost just 100 for every life saved from vitamin A deficiency.
Mais l utilisation du riz doré ne présenterait qu un coût de 100 pour chaque vie sauvée des ravages de la carence en vitamine A.
When he was gone, Quasimodo picked up the whistle which had just saved the gypsy.
Quand il fut parti, Quasimodo ramassa le sifflet qui venait de sauver l égyptienne.
At the very last minute, we are going to get saved just like in every Hollywood movie, just like in the Rapture.
A la toute dernière minute, nous serons sauvés comme dans tout film hollywoodien, comme dans la grande tribulation apocalyptique.
Saved, isn't he? repeated Herbert saved, Top?
Sauvé, n'est ce pas? répétait Harbert, sauvé, Top?
He's saved Becky! My daddy is saved!
Mon papa est libre !
Just do not get the ping these Fongim really somebody told me it saved my marriage
Il suffit de ne pas obtenir le ping ces Fongim vraiment quelqu'un m'a dit il a sauvé mon mariage
I saved your father and I saved you.
Je vous ai sauvé ton père et toi.
However, we just moved here and everything still has to be saved on the computer so... Pablo?
On est en pleine informatisation.
I was feeling when he saved my life but I just didn't know what it was then.
J'y ai pensé quand il m'a sauvé la vie, mais sans savoir quoi.
Saved
L'enregistrement a échoué
Saved
Enregistrée
Saved!
Saved!
Saved?
Oh, sauvé...
Saved!
(II sifflote) Sauvé!
And, aside from the radically increased production and huge cost savings for example, the E. coli method I just talked about look at the time saved this would be lives saved.
En mettant de coté l'augmentation radicale de la production et les énormes économies, par exemple, la méthode utilisant E. coli dont je viens de parler permet de gagner du temps ce qui veut dire des vies sauvées.
With the help of QKies you can encode just about everything that can be saved on the internet.
Avec les QKies, vous pouvez encoder tout ce qui est possible d'être stocké sur internet.
But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.
Mais c est par la grâce du Seigneur Jésus que nous croyons être sauvés, de la même manière qu eux.
She saved my life I and my partner saved hers.
Elle m'avait sauvé la vie, mon compagnon et moi avons sauvé la sienne.
Islam saved.
L'Islam sauvé.
Saved layouts
Dispositions enregistrées
We're saved.
Nous sommes sauvés.
We're saved.
Nous sommes sauvées.
Message saved.
Message enregistré.
Set saved
Signal enregistré
Saved notes
Notes enregistrées
Configuration saved
Configuration enregistrée
Saved Presets
Messages prédéfinis enregistrés
Saved passwords
Mots de passe enregistrés
Saved Searches
Enregistrement de recherches
Saved layouts
Agencements enregistrés
We're saved!
On est sauvé !

 

Related searches : Is Saved - Saved Money - Saved Under - Are Saved - Saved From - Was Saved - Successfully Saved - Saved In - Saved On - Saved Time - Saved Funds - Has Saved - Saved Pictures