Translation of "just for that" to French language:


  Dictionary English-French

Just - translation : Just for that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We just solved for that.
Nous avons résolu juste pour qui.
All that just for Waldo.
Tout ça pour Waldo.
That is, just for boar.
Enfin, pas seulement le sanglier.
But for just for simplification I draw the phosphate group just like that.
Mais c'est précisément pour la simplification J'attire l' groupement phosphate comme ça.
I'm just doing that for emphasis.
Si je vous demande, combien vaut moins 4 à la puissance 3?
That just helps us for clarification.
II en ira de même pour les exportations.
That is just asking for trouble.
C'est chercher les problèmes.
Just for that, you sleep outside.
Pour la peine, tu dors dehors.
We just did that for a laugh, just to see what happens.
On a fait ça pour rigoler, pour voir ce qui se passe.
So just imagine that for a moment.
Imaginez cela pendant quelques minutes.
Just look at that for a minute.
Regardez cela un instant.
Just think about that for a minute.
Réfléchissez à ça pendant une minute.
Is that money just for me? No.
Il est pour moi seul, cet argent?
I'm just saying that for your sake.
Je te dis ça pour toi.
Just for that you'll stay home tonight.
Puisque c'est comme ça, tu resteras ici ce soir.
Just for you, just for you, just for you
pour toi, seulement pour toi. seulement pour toi.
Oh, just looking for header material, waiting for that kudos.
Oh, je cherche de quoi faire une boutisse.
This post has just inspired me for that.
Ce billet m a inspirée pour faire cela.
Thanks for that, you've just ruined my breakfast.
Merci pour cela, vous venez de ruiner mon petit déjeuner.
Did you just turn that down for me?
Did you just turn that down for me? Est ce que tu laisse ça passer juste pour moi ?
That kind of lux just ain't for us
Ce type de luxe n'est pas pour nous, nous aspirons à un autre type de buzz
It's just that I'm waiting for this Yes.
C'est juste que j'attends après ce oui.
Let me write that down just for emphasis.
Je l'écris, pour bien insister
Alright. Okay, all that just for a pizza?
Tout ça, juste pour une pizza ?
For many people, Christian Meditation offers just that.
Pour beaucoup de personnes, la méditation chrétienne offre précisément cela.
And for us, that is just not enough.
Et pour nous, ce n'est pas assez.
I've chosen that place not just for pleasure
Je n'ai pas choisi ce lieu par goût.
Oh, is it just like that for me?
Oh ! Est ce que c'est juste comme ça pour moi ?
What is wrong with faxes just for that?
Qu'il y a t il de mal aux télécopies juste pour cela?
that it is not convincing just for States.
Nous considérons que la politique suivie par la Communauté n'est pas du tout ou, du moins, n'est pas assez persuasive.
Just because I'm married, no reason for that.
Que je sois marié n'explique pas ça.
Just for that, you don't get the job.
Vous êtes bon. Si c'est ainsi.
You shouldn't have done that just for me.
T'aurais pas dû faire ça pour moi.
I was just offered 10,000 for that land.
On vient de m'en offrir 10000 .
It seems that he left for school just now.
Il semble qu'il vienne juste de quitter l'école maintenant.
We do accept attendees for that just half day.
Nous acceptons d'ailleurs des participants pour cette seule demi journée.
For that child an egg is just an egg.
Pour un enfant un oeuf est un oeuf.
They just should be allowed to work for that.
On devrait juste leur permettre d'y travailler.
So, just watch out for that 3,4 count along.
Donc faites bien attention à ce comptage 3, 4 .
Just to realize that it's not really for me.
Suffisamment longtemps pour savoir que ça ne me correspondait pas.
I just took that chorus work for the experience.
J'ai pris ce travail pour me roder.
And all that trouble just for a 100 Marks.
Et tout ça pour 100 marks.
Crashes Look! He's getting that flower just for me.
Regarde, il va cueillir cette fleur pour moi.
You figure that out for yourself, just keep moving.
A vous de décider où, mais bougezvous de là.
And it'll be just too bad for anybody that tries to stop this. Just too bad.
Et malheur â ceux qui voudront s'y opposer!

 

Related searches : Just That - That Just - For Just - Just For - Just Before That - Did Just That - Doing Just That - Just After That - Just That You - Is Just That - Not Just That - Do Just That - Just So That - Does Just That