Translation of "jobs are scarce" to French language:
Dictionary English-French
Jobs - translation : Jobs are scarce - translation : Scarce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jobs are scarce. | L'emploi est rare. |
Economic stagnation has come to appear endless. Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. | La stagnation économique paraît interminable, les emplois se font rares, partout l avenir est morose. |
Jobs are so scarce that many Americans have given up looking the so called discouraged worker effect. | L'emploi se raréfie tant que nombreux sont les Américains qui ont cessé de chercher ce qu'on appelle l'effet du travailleur découragé. |
Resources are scarce. | Les ressources sont rares. |
They are overcrowding us, they are taking our jobs, they are making our resources scarce and they are not like us, they seek to do us harm. | Ils nous envahissent, ils nous prennent nos emplois, ils raréfient nos ressources et ils ne sont pas comme nous, ils veulent nous nuire. |
Our resources are scarce. | Nos ressources sont maigres. |
These are all scarce resources. | Ce sont toutes des ressources limitées. |
And good boots are scarce. | Et les bonnes bottes sont rares. |
Sure, women are awful scarce. | Les femmes sont rares. |
Fish are a universally scarce resource. | Le poisson est pour nous tous un bien rare. |
Yeah. Blonds are scarce around here. | Les blondes sont rares ici. |
Cabs are scarce in this rain. | Il pleut des cordes. |
Furthermore, the continuing focus on academics encourages students to aspire to white collar jobs that are scarce in Tarawa and essentially nonexistent in outer island communities. | De plus, l'accent est toujours mis sur les succès académiques, ce qui encourage les élèves à s'orienter vers des emplois de bureaux qui sont rares à Tarawa et virtuellement inexistants dans les communes des îles périphériques. |
Across the continent children are increasingly scarce. | À travers tout le continent, les enfants se font de plus en plus rares. |
Telephone booths are very scarce around here. | Les cabines téléphoniques sont très rares, dans les environs. |
However, statistics about the victims are scarce. | Il y a cependant peu de statistiques concernant les victimes. |
Little wonder, then, that ordinary citizens consider a recession over only when the economy has returned to normal, which means that incomes are rising and jobs are no longer desperately scarce. | Il n'est donc pas étonnant que l'opinion publique ait une optique différente et considère qu'une récession est terminée seulement au moment où l'économie revient à la normale , autrement dit quand les revenus augmentent et le chômage diminue. |
Toilets are a scarce facility the world over. | Les toilettes sont un équipement rare de par le monde. |
It's lucky for you that bullets are scarce. | Heureusement, les balles sont rares. |
The world's total accessible fresh water resources are scarce. | Les ressources en eau douce du monde sont limitées. |
Wait. It's lucky for you that bullets are scarce. | Heureusement, les balles sont rares. |
Those jobs are our jobs Europe's jobs and our businesses. | Il y va de nos emplois des emplois européens et de nos entreprises. |
After these episodes, the records of the Fulminata are scarce. | Après ces épisodes, les traces laissées par la Fulminata deviennent rares. |
Scarce resources | Article 237 |
Scarce resources | est compatible avec le présent chapitre, au moyen de méthodes telles que l'appel d'offres ouvert, l'appel d'offres sélectif et l'appel d'offres limité |
Scarce resources | ne modifie pas l information |
The scarce participation of women in salaried work is also explained due to low levels of education, which limits their participation in formal jobs. | La faible présence des femmes dans les emplois salariés s'explique par leur bas niveau d'éducation, ce qui limite leur accès aux emplois conventionnels. |
They wonder how so many thousand million can suddenly be produced for stock market dealings when the capital invested in jobs seems so scarce. | On se demande pourquoi tant de milliards sont tout à coup investis dans des opérations de bourse alors qu'on ne trouve que peu de capitaux pour créer des emplois. |
Schools are scarce in the region and there condition is deplorable. | Les écoles sont rares dans la région et leur état est déplorable. |
Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete. | On a généralement l apos impression que les données relatives aux migrations sont rares et incomplètes. |
But data are too scarce for this hypothesis to be deepened. | Mais les données sont trop limitées pour enquêter sur cette hypothèse. |
6.2 Again, resources available to ensure aviation security are extremely scarce. | 6.2 Là encore, les ressources disponibles pour garantir la sureté de l'aviation sont extrêmement limitées. |
But unfortunately achievements in the field of social dialogue are scarce. | Evidemment, nous agissons dans la perspective de l'Acte unique lorsqu'en matière sociale il complète le Traité avec les articles 118A et 118. |
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce. | Pourtant, beaucoup de jeunes sont encore mal préparés au secondaire et les places y sont rares. |
It was scarce. | Ils criaient des ordres que nous ne comprenions pas. |
Stop Jobs Requests that all running jobs are stopped. | Arrêter les tâches Demande que toutes les tâches soient arrêtées. |
On the so called guaranteed places women are scarce, no to mention . | Dans les prétendues places garantie les femmes sont rares, sans mentionner . |
Opportunities for self reliance are scarce, and most rely on humanitarian assistance. | Les possibilités d'auto suffisance sont rares, et la plupart dépendent de l'aide humanitaire. |
Collectively, capital scarce developing countries are lending to capital abundant advanced economies. | De manière collective, les pays en développement relativement dépourvus de capital prêtent aux économies avancées, où le capital est pourtant relativement abondant. |
The resources the country devotes to health care are limited and scarce. | Les ressources du pays en matière de santé sont limitées. |
Girls get aborted before they're even born when there are scarce resources. | On avorte des filles avant même qu'elles ne soient nées quand les ressources sont limitées. |
Most of the people are not so fortunate food and water are becoming increasingly scarce. | La plupart des gens n'ont pas autant de chance la nourriture et l'eau se font de plus en plus rares. |
They are scarce they are expensive and we only have a certain range of it. | Elles sont rares, elles coûtent cher, et on en a seulement une certaine étendue. |
Workers' jobs are stake. | Les normes en matière de sécurité n'en souffrent pas. |
There are no jobs. | D'autres le font sans trouver ! |
Related searches : Scarce Jobs - Are Scarce - Data Are Scarce - Studies Are Scarce - Jobs Are Rare - Jobs Are Created - Jobs Are Lost - Jobs Are Outsourced - Scarce Data - Scarce Commodity - Is Scarce - Scarce Supply