Translation of "its reasonable endeavours" to French language:


  Dictionary English-French

Its reasonable endeavours - translation : Reasonable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our countries enthusiastically promote its endeavours.
Nos pays favorisent avec enthousiasme ses efforts.
(4) Transmission system operators shall make reasonable endeavours to offer at least parts of the unused capacity to the market as firm capacity.
(4) Les gestionnaires de réseau de transport s'efforcent d'offrir au moins partiellement la capacité inutilisée sur le marché en tant que capacité ferme.
For its part New Zealand does its best to support and participate in these endeavours.
Pour sa part, la Nouvelle Zélande fait tout son possible pour apporter son appui et sa collaboration à ces efforts.
We must continue to support the WHO in its endeavours in this regard.
Nous devons continuer à soutenir l'OMS à cet égard.
Again by providing the reasonable accommodation's obligation, the directive endeavours to ensure equal access and equal effective enjoyment of the rights laid down in the Directive.
Par l'obligation de prévoir des aménagements raisonnables, la directive confirme sa volonté de garantir une égalité d'accès et de jouissance réelle des droits fixés dans la directive.
The Committee expressed its full support for the endeavours undertaken to introduce legal amendments.
Il s apos est dit entièrement solidaire des efforts déployés pour introduire de telles modifications.
themselves regarding its ability to deliver the reasonable expectations of its stakeholders.
L Agence a fourni un service de qualité dans le domaine des médicaments orphelins et a apporté son soutien à un certain nombre d autres projets importants dans le domaine de la santé publique.
Accordingly, in addition to its basic consultative task under the Treaties, the Committee endeavours to
Par conséquent, outre le rôle consultatif de base qui lui a été conféré par les traités, le Comité s'efforce de
Accordingly, in addition to its basic consultative task under the Treaties, the Committee endeavours to
Par conséquent, outre le rôle consultatif de base qui lui a été conféré par les traités, le Comité s'efforce de
When preparing an opinion, each committee uses its best endeavours to reach a scientific consensus.
r Reinhard Kroker, et son le Pr D vice président est M. Cyril O'Sullivan. Lors de la préparation de l'avis, chaque comité déploie tous ses efforts pour parvenir à un consensus scientifique.
to pursue its endeavours to obtain a democratic and effective European Union of federal type
rapport aux banques centrales actuelles et par rapport aux gouvernements nationaux
This motion is very reasonable in its existing terms.
Telle qu'elle est formulée, cette résolution est parfaitement raisonnable.
Dynamic Endeavours Inc. v.
Dynamic Endeavours Inc. c.
) Dynamic Endeavours Inc. v.
) Dynamic Endeavours Inc. c.
) Dynamic Endeavours Inc. v.
) Dynamic Endeavours Inc.
1.6 The EESC supports the Commission's endeavours to see the legislative process through to its conclusion.
1.6 À cet égard, le CESE soutient les efforts déployés par la Commission pour achever le processus législatif.
I reiterate that the United Nations will provide its full support and cooperation for these vital endeavours.
Je tiens à réaffirmer que l'Organisation des Nations Unies accordera à cette entreprise capitale tout son appui et toute sa coopération.
His delegation would continue to support the United Nations in all its endeavours for justice and peace.
La délégation syrienne continuerait d apos appuyer l apos ONU dans tous ses efforts en faveur de la justice et de la paix.
We hope that the Commission will use its best endeavours to prevent a decision on those lines.
Nous espérons que la Commission ne ménagera pas ses efforts pour empêcher toute décision allant dans ce sens.
The Stockholm Summit will not be remembered for its successes, the endeavours of the Swedish Presidency notwithstanding.
Le Conseil européen de Stockholm ne s' est pas distingué par ses réussites, malgré les efforts de la présidence suédoise.
your endeavours are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
Endeavours to prosecute war criminals
Tentative de poursuites contre les criminels de guerre
Noting also the endeavours of Tokelau to develop its marine and other resources and its efforts to diversify the income earning ability of its population,
Notant également que les Tokélaou s apos efforcent de développer leurs ressources marines et autres et de diversifier les sources de revenu des habitants,
Noting also the endeavours of Tokelau to develop its marine and other resources and its efforts to diversify the income earning ability of its population,
Notant que les Tokélaou s apos efforcent de développer leurs ressources marines et autres et de diversifier les sources de revenu des habitants,
The Conference should make best endeavours to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement.
La Conférence doit s apos efforcer dans toute la mesure du possible de mener à bien ses travaux et d apos adopter son rapport par accord général.
Would it be reasonable to expect customs to reveal its investigations?
Peut on espérer que la douane fasse part de ses recherches?
In its current annual report, the administering Power states that its development assistance programme with Tokelau endeavours to address both areas of need.
Dans son dernier rapport annuel, la Puissance administrante indique que son programme d apos aide au développement en faveur des Tokélaou vise à atteindre ces deux objectifs.
Reason struggles in vain against memories of this sort its stern endeavours serve only to enhance their charm.
La raison lutte en vain contre les souvenirs de ce genre ses essais sévères ne font qu en augmenter le charme.
Pery sion to know that we will still support it in its endeavours vis à vis the Council.
On n'ignore pas non plus les problèmes de stockage et
I commend the Irish presidency for its exceptional endeavours during the difficult period of the past six months.
Alors, oui, pour des politiques communes.
That his endeavours will be judged,
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
But these endeavours are never enough.
Mais ces efforts ne sont jamais suffisants.
We highly appreciate all those endeavours.
Nous apprécions hautement tous ces efforts.
Hence the European Com munity's endeavours, ever since its inception, to develop the best possible relations with the UN.
des Etats indépendants! J'estime que ce rapport tend à détruire cette collaboration globale.
Once these are appointed, each EFTA State will use its best endeavours to enter into a contract with them.
Une fois que celles ci auront été désignées, chaque État de l AELE s efforcera de conclure un contrat avec elles.
The Conference welcomed the addresses as the expression of political support to its endeavours and to its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum.
La Conférence a accueilli avec satisfaction ces interventions en tant qu'expressions d'un soutien politique à ses efforts et à son rôle d'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement.
(a) Exercise reasonable care to avoid unauthorized use of its signature creation data
a) Prend des dispositions raisonnables pour éviter toute utilisation non autorisée de ses données afférentes à la création de signature
Therefore, it is not reasonable to talk about its qualification for permanent membership.
Il n apos est donc pas raisonnable de parler de son aptitude à être membre permanent.
We can only use our best endeavours.
Nous ne pouvons que faire tout notre possible.
European endeavours are by comparison still undeveloped.
Comparées à ces projets, les initiatives euro péennes manquent encore de maturité.
If you're reasonable, we'll be reasonable too.
Faitesmoi confiance.
We are confident that these could constitute a basis upon which to build our endeavours to further strengthen its efficacy.
Nous sommes certains que ces mesures pourraient servir de base pour poursuivre le renforcement de l apos efficacité de cet organe.
The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement.
La Conférence fait de son mieux pour assurer que ses travaux sont accomplis sur la base d apos un consensus général.
Most of its reasonable proposals will soon become another example of forgotten good intentions.
La majorité de ses propositions raisonnables constitueront bientôt un autre exemple de bonnes intentions tombées dans l oubli.
2.5 The Committee thinks that by responding effectively to the public's major concerns, the EU would restore legitimacy to its endeavours.
2.5 Le CESE considère qu'en répondant efficacement à ces préoccupations fortes des citoyens, l'UE serait en mesure de relégitimer son action.

 

Related searches : Reasonable Endeavours - Use Reasonable Endeavours - Its Best Endeavours - Its Reasonable Discretion - Use Endeavours - Endeavours For - Charitable Endeavours - Commercial Endeavours - New Endeavours - Personal Endeavours - Entrepreneurial Endeavours - Best Endeavours - Future Endeavours - Technical Endeavours