Translation of "it would involve" to French language:
Dictionary English-French
Involve - translation : It would involve - translation : Would - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would involve a fundamental change in international relations. | Ce serait un changement fondamental des relations internationales. |
This would involve | A ce titre elles devraient |
That would involve inap | Il s'agit des amendements nos1, 6, 7, 8, 9, 25, 26, 29, 31, 39 et 46. Je |
That is possible, but it would in fact involve an additional administrative outlay. | Si Ton devait transposer les visions des personnes ayant fait ces exposés, nous aurions une chance de nous rapprocher du système américain. |
But, in addition, it would involve the creation of a large new bureauc racy. | Il nous semble donc erroné d'élargir les propositions de la manière suggérée. |
For starters, unlike the ECB s current quantitative easing, it would involve no debt monetization. | Premièrement, contrairement à l'assouplissement quantitatif actuel de la BCE, il n'impliquerait aucune monétisation de la dette. |
It would involve substantial changes in tort law in England and Wales, for example. | Cela impliquerait des changements substantiels de la législation d'Angleterre et du Pays de Galles, par exemple, en matière de responsabilité civile. |
It would involve the Language Centre in Luxembourg and a greater focus on teleworking. | Il impliquerait le Centre linguistique de Luxembourg et une insistance accrue sur le télétravail. |
If that huge revolving pillar sloped down, it would involve us in its whirling eddies. | Si cette trombe s'inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons. |
It would be desirable to involve independent experts and non governmental organizations in the process. | Il serait souhaitable de faire participer à ce travail des experts indépendants et des organisations non gouvernementales. |
One option would be to involve civilian contractors. | L apos une d apos entre elles serait de faire appel à des entreprises civiles. |
follow the money approach would involve Court ruling | l'approche consistant à suivre l'argent donnerait lieu à des décisions de justice |
What does it involve? | Qu'est ce que cela implique ? |
What does it involve? | De quoi s'agit il? |
This would be very complicated, and it will involve a lot of effort by the Commission. | Ce serait très compliqué et cela impliquerait un travail considérable de la part de la Commis sion. |
It would involve setting aside 30 of the land on a farm, a not inconsiderable proportion. | On n'a trouvé que 38 000 paysans pour vouloir, en Europe, le gel des terres, même en leur accordant la possibilité de cultiver des lentilles ou des vesces. |
Finally, Amendment No 97 is not acceptable, since it would involve the authority in risk management. | Enfin, l'amendement 97 n'est pas acceptable, car il associerait l'Autorité à la gestion des risques. |
Outside of Europe, it would involve helping to solve the problems of poverty, neglect and injustice. | Hors de l' Europe, en contribuant à résoudre les problèmes de pauvreté, de manque de soins et d' injustice. |
For Sweden, this would involve approximately EUR 65 million. | Pour la Suède, cela représenterait quelques 65 millions d'euros. |
Secondly, the Public Prosecutor's appointment would involve various procedures. | Deuxièmement, la nomination donnerait lieu à différentes procédures. |
This would clearly also involve reviewing the Maastricht criteria. | Cela impliquerait bien évidemment de réexaminer aussi les critères de Maastricht. |
That would entail discussing the actual scope of the protection, the circumstances in which it would be available, the responsibilities it would involve and its legal and political ramifications. | La portée de la protection juridique offerte par la Convention devrait donc être élargie, malgré les difficultés que pose cet élargissement. |
It was felt that the implementation of these arrangements would involve a considerable orientation and training effort. | Il est apparu que la mise en oeuvre de ces arrangements nécessiterait un effort considérable d apos initiation et de formation. |
Since it would still involve programme budget implications, however, and involve commitment of United Nations resources, it would be necessary for the Secretary General to submit a statement of programme budget implications of any draft resolution on the holding of a congress. | Toutefois, vu que l apos organisation du congrès aurait quand même des incidences sur le budget programme et qu apos il faudrait y affecter les ressources de l apos Organisation, le Secrétaire général devrait présenter un état des incidences sur le budget programme de tout projet de résolution relatif à la tenue d apos un congrès. |
To follow their example would not involve any great risk. | En imitant leur exemple, nous ne prendrions pas un grand risque. |
They thus involve freedom of thought. It would therefore appear wise that the debate should be kept open. | Cela implique en premier lieu que soient améliorés la connaissance et l'accès à ces droits spécifiques de caractère communautaire que les traités, les actes législatifs et la jurisprudence de la Cour de justice leur ont peu à peu garantis. |
It seems to us that these amend ments would involve a reduction in the quota for active producers. | A cette fin, il faut cependant dépasser la petite taille des exploitations, améliorer la qualité, réduire les coûts, diversifier les produits, consolider les marques et effectuer des regroupements. |
Does it perhaps involve social disadvantages? | On peut avoir un avis différent sur l'une ou l'autre question mais nous devrions je l'espère parvenir à un accord sur les grandes lignes. |
It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them. Separate shipment would invariably involve delays. | Il leur faut donc emporter leur équipement personnel avec eux, car l apos expédier séparément entraînerait immanquablement des retards. |
It would be a good idea, for example, to involve the information offices of Commission and Parliament in this. | Il serait, par exemple, judicieux d'associer à ces efforts les bureaux d'information de la Commission et du Par lement. |
This would directly involve the Bretton Woods institutions, notably the IMF. | C est là que les institutions de Bretton Woods peuvent intervenir directement, notamment le FMI. |
(c) Ideas that would involve introducing new measures into the Protocol | c) Idées tendant à l'adoption de nouvelles mesures au titre du Protocole |
A later stage would involve the establishment of a central bank. | Une étape ultérieure verra la création d'une banque cen trale. |
This would, of course, involve a change in the substantive law. | L'objection faite du côté patronal, selon laquelle des actions collectives aboutiraient à une réglementa |
Do not involve yourself or endeavour to involve him in an affection which the want of fortune would make so very imprudent. | Wickham se prendre, aux douceurs d une affection que le manque absolu de fortune de part et d autre rendrait singulierement imprudente. |
It would involve all nations, with richer nations naturally paying the larger share, and perhaps developing nations being phased in. | Elle impliquerait tous les pays, les plus riches en finançant naturellement la plus grande part, et les pays en développement pourraient peut être s'y intégrer progressivement. |
It would involve establishing a costly new bureaucracy, using resources which can better be devoted for direct assistance to diversification. | Un organisme autonome exigerait la mise en place d apos une bureaucratie coûteuse, et accaparerait des ressources qu apos il serait préférable de consacrer à une aide directe à la diversification. |
Nevertheless, I voted against the report, since it would involve, inter alia, incorporating the third pillar into the Community framework. | J'ai néanmoins voté contre le rapport, dans la mesure où il exige notamment une intervention du troisième pilier dans le cadre communautaire. |
This would involve cooperation among police forces, examining magistrates and intelligence services. | Cela signifie donc coopération entre services de police, entre magistrats instructeurs, entre services de renseignements. |
It may be included, or it may involve separate financing. | En effet, il ne s'agit évidemment pas d'aller au Portugal, en Italie, en Allemagne, en France, de faire le Tour de France cycliste ou d'envoyer des joueurs dans nos différents pays de la CEE. |
This latter solution would, in effect, involve the duplication of Parliament's work, which would probably cause contradictions. | Nous ne pouvons, au nom de la célérité, de l'usage, supprimer dans notre Assemblée un minimum de contenu politique. |
It is therefore impossible to guarantee that the introduction of an EU tax would not involve further burdens for tax payers. | Il est par conséquent impossible de garantir le fait que l'introduction d'un impôt européen n'entraîne pas de nouvelles charges fiscales pour les contribuables. |
It does not involve ships that are sailing. | Il n' est pas question de bateaux qui naviguent. |
This time we hope it will involve Parliament. | Cette fois, j'espère que le Parlement y sera associé. |
It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers. | Elle concerne également le secteur privé et les organisations de la société civile qui emploient, ou pourraient employer, des volontaires. |
Related searches : Would Involve - This Would Involve - It May Involve - It Will Involve - Does It Involve - But It Would - It Would End - Since It Would - Thus It Would - It Would Remain - It Would Helpful - It Would Suggest