Translation of "it last until" to French language:


  Dictionary English-French

It last until - translation : Last - translation : Until - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although I have left it until last, it is crucial.
Bien que je l aie laissé en dernier, il est crucial.
2.8 It is planned to last until 31 December 2024.
2.8 La durée prévue s'étend jusqu'au 31 décembre 2024.
2.8 It is planned to last until 31 12 2024.
2.8 La période couverte s'étend jusqu'au 31 12 2024.
and will last until
et se prolongera jusqu au
A morning erection Will it last only until I take a leak?
Une érection matinale est ce qu'elle durera jusqu ce que j'aille pisser ?
This ban will last until they figure out how to keep it safe.
L interdiction durera jusqu à ce qu ils arrivent à une solution pour rétablir la sécurité alimentaire du shawarma.
After declining until November it rebounded somewhat in the last month of 2008 .
Après avoir fléchi jusqu' en novembre , il s' est légèrement raffermi en décembre 2008 .
The last mine in production was Killingdal until it closed down in 1986.
La dernière mine en production fut Killingdal jusqu sa fermeture en 1986.
I waited until the last minute.
J'ai attendu jusqu la dernière minute.
Summers last from May until September.
Les étés durent de mai à septembre.
He was improving until last night.
Il allait mieux jusqu hier.
Aye. Up until last Saturday night.
Jusqu ce samedi soir.
Last night we worked until 10 p.m.
Hier soir nous avons travaillé jusqu dix heures.
Until last summer, Netanyahu appeared politically unassailable.
Jusqu à l été dernier, Netanyahou apparaissait politiquement imprenable.
Until the last dime is paid, Shylock.
Je paierai jusqu'au dernier sou.
Let's fight until the last man goes.
Nous lutterons jusqu'au bout.
Since then it has been extended twice the last time until the end of 1993.
Depuis lors, il a été prorogé à deux reprises, la dernière fois jusqu la fin de 1993.
This conference will last until around 10 PM.
Alors la conférence va être répartie dans le temps jusqu peu près 22 heures pour l'heure de fin
I waited for you until the last second.
I waited for you until the last second.
He fought against my spells until the last.
Il a combattu mes sortilèges jusqu'au dernier.
Until its recent sightings, it was believed to have become extinct in the last 500 years.
Jusqu sa récente redécouverte, on pensait qu'elle avait disparu durant ces 500 dernières années.
My way, your marriage may not last until death but it's fun while it hangs together.
Avec ma méthode, un mariage peut ne pas durer toujours, mais... tant qu'il dure, c'est le ciel !
Until last week, little was known of his fate.
Jusqu la semaine dernière, on savait peu de son sort.
He resisted death until he wrote his last words.
Il a résisté à mort jusqu ce qu'il a écrit ses derniers mots.
Filgrastim dosing should be maintained until the last leukapheresis.
La dose de filgrastim doit être maintenue jusqu la dernière cytaphérèse.
What did we talk about last night until morning?
What did we talk about last night until morning?
And the most important thing, I've left until last so it stays in your memory, is to listen.
Et la chose la plus importante, je l'ai placée en dernier pour qu'elle reste ancrée dans votre mémoire, est d'écouter.
It would probably have taken until the end of the last century to disburse the Marshall Plan aid.
Les versements effectués au titre de l'aide du plan Marshall auraient probablement duré jusqu la fin du siècle dernier.
The trial began last Monday, October 6th, and investigations should last until March 4th next year.
Le procès a commencé le lundi 6 octobre 2008, et les débats devraient durer jusqu'au 4 mars 2009.
According to the blog, the novel will last until 2020.
Selon son blog, la rédaction de ce roman s'étalera jusqu'en...2020.
Bill was single until he tied the knot last week.
Bill était célibataire jusqu ce qu'il se marie la semaine dernière.
Always a part of me, until the very last day.
Toujours une part de moi, jusqu'au tout dernier jour
Right until the last, he believed he would be reprieved.
Il a obtenu la grâce à titre posthume en 1998.
His her education in this establishment will probably last until
L enseignement dans cet établissement se prolongera probablement jusqu au
We must keep a bold face and brazen it out until the last moment. Of course, sir, cried Belcher.
Nous devons faire bonne contenance et avoir un front d'airain jusqu'au dernier moment.
If query is sent while connection is busy, it waits until last query is finished and discards all result.
Si une requête est envoyée alors que la connexion est occupée, elle attendra que la requête précédente soit finie.
It has been under negotiation since 1975 and the lack of progress until last year has been particularly frustrating.
Il faut donc revoir la copie, consulter d'abord davantage les professionnels et les collectivités publiques, ne pas faire périr le malade par excès de médication.
It was also the last EA Sports NHL game to have 2D graphics, and the last NHL game to be on a handheld console until NHL 07.
NHL 2002 est un jeu de hockey sur glace sorti en 2002 sur Xbox, PS2 et Gamecube.
I will keep drawing until the last drop of my ink.
Je continuerai de dessiner jusqu à ma dernière goutte d'encre.
Last night my daughter didn't come home until half past one.
La nuit dernière, ma fille n'est pas rentrée à la maison avant une heure et demie.
The second season has just started and will last until March.
La seconde saison vient de commencer et durera jusqu'en mars.
Such suspension shall last until the establishment again meets those conditions.
Cette suspension reste en vigueur jusqu ce que l'établissement remplisse à nouveau ces conditions.
Thus, the Restoration in drama may last until 1700, while in poetry it may last only until 1666 (see 1666 in poetry) and the annus mirabilis and in prose it might end in 1688, with the increasing tensions over succession and the corresponding rise in journalism and periodicals, or not until 1700, when those periodicals grew more stabilized.
Ainsi, le théâtre de la Restauration conserve une influence dominante jusqu'en 1700, alors que la poésie du même esprit décline dès 1666, au cours de la fameuse année des miracles ( Annus Mirabilis ) mise en vers par John Dryden.
Up until the last minute I had hope of going to Tripoli.
Jusqu la dernière minute j'avais espoir d'aller à Tripoli.
That was until the 1970s, where we had the last energy crisis.
Cela dura jusqu aux années 1970, où nous avons eu la dernière crise énergétique.

 

Related searches : Last Until - Until Stocks Last - Shall Last Until - Until Last Thursday - Will Last Until - Until Last Year - Last Until Today - Until Last Week - Last From Until - Until It Hurts - Until It Gets - It Lasts Until - Until It Reaches - Until It Arrives