Translation of "it goes well" to French language:


  Dictionary English-French

It goes well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It goes well?
Il va bien ?
It goes well
Il va bien
Well, here it goes!
C'est parti !
Well, it goes on.
Eh bien, ça continue.
Well, here it goes.
C'est parti !
Well, it goes like this.
Ça commence comme ça
Well, how goes it, Pop?
Comment ça va, papa?
Well, there it goes again.
Ça recommence.
Well, how goes it, boys?
Ça va?
'Well, my lads ! How goes it?'
Eh bien, ça va, la jeunesse ?
It goes very well you missed it, go
Il va très bien vous le manqué,allez
Well, then it goes double in spades.
Vous faites la paire.
Well, get in. So, how goes it?
Alors, comment ça va ?
If everything goes well, you've got it made.
Si ça marche, tu seras célèbre.
Well, that's as far back as it goes.
Tu peux toujours courir.
It goes up whenever I damn well want it to.
Ma main se lève n'importe quand ça me chante.
Well, it goes to St. Louis Down to Missouri
Elle va à St Louis, descend dans le Missouri
It goes very well with a fricassee of chicken.
C'est très bon avec une fricassée de poulet.
Well, ventriloquism, it starts here and goes up here...
Eh bien, la ventriloquie... Ça commence ici et ça monte là.
And if it goes well, they could reduce it for you.
Et si tout va bien, ils pouront même vous dimuer le montant que vous devez.
Well, here goes!
Eh bien, va ici!
Well, here goes!
Ah, ce genre de Tar !
Well, here goes.
Eh bien, c'est parti.
Well, here goes.
Bon, c'est parti.
Well, here goes.
À la vôtre.
I'll have it papered in blue it goes well with my hair.
Je la ferai tapisser tout en bleu, ça va très bien avec mes cheveux.
So far, it goes well, remarked the philosopher, and then?
Cela va bien jusqu à présent, observa le philosophe. Et puis ?
It is a problem that goes well beyond insider trading.
Il s agit d un problème qui va bien au delà du délit d initié.
Well, it goes in and out again, like a needle.
Ça entre et ça ressort, comme une aiguille.
Well, it goes back to when I was in university.
Eh bien, ça remonte à quand j'étais à l'université.
A nice piece of business, if it all goes well.
Belle affaire, si elle se conclut.
If all goes well
Si tous va bien
Well, here goes again.
Je relance.
Well, here goes nothin'.
Allonsy !
Well, here goes nothing.
Attention, je me lance.
Well, here she goes.
C'est parti.
Well, talk him out of it. Ask him what goes on.
Demandezlui ce qui se passe.
Time goes, and as it goes, it goes faster...
Le temps passe, et quand il passe, il va plus vite...
Tofu goes well with sake.
Le tofu se marie bien avec le saké.
Well, one goes into eight.
1 est un facteur de 8.
Well, who goes in first?
Qui descend en premier ?
Well, that goes both ways.
C'est réciproque.
Well, goes on to say...
II dit que...
Well, there goes our king.
Notre roi est dans le pétrin.
Well, there goes our sate.
Tant pis pour la sortie.

 

Related searches : Goes Well - This Goes Well - Goes Well Together - Goes On Well - Goes Along Well - Goes Very Well - Goes Well With - All Goes Well - Goes Well Beyond - Goes Down Well - Business Goes Well - Everything Goes Well - Project Goes Well - Surgery Goes Well