Translation of "all goes well" to French language:


  Dictionary English-French

All goes well - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If all goes well
Si tous va bien
I hope all goes well with you.
J'espère que tout ira bien pour vous.
Now I'm well again, and all goes merrily.
Je vais bien et tout est pour le mieux !
Well, this all goes back to Le Chatelier's Principle, right?
Eh bien, tout cela remonte au principe de Le Chatelier, droit ?
A nice piece of business, if it all goes well.
Belle affaire, si elle se conclut.
Well, here goes!
Eh bien, va ici!
It goes well?
Il va bien ?
It goes well
Il va bien
Well, here goes!
Ah, ce genre de Tar !
Well, here goes.
Eh bien, c'est parti.
Well, here goes.
Bon, c'est parti.
Well, here goes.
À la vôtre.
If all goes well, I can make 2 3 pieces per day.
Si tout se passe bien, je peux faire 2 3 morceaux par jour.
Usually, if all goes well, in one hour, you should be feeling better.
Normalement, si tout va bien, dans une heure vous vous sentirez mieux.
Well, here goes again.
Je relance.
Well, here it goes!
C'est parti !
Well, here goes nothin'.
Allonsy !
Well, it goes on.
Eh bien, ça continue.
Well, here goes nothing.
Attention, je me lance.
Well, here it goes.
C'est parti !
Well, here she goes.
C'est parti.
Tofu goes well with sake.
Le tofu se marie bien avec le saké.
Well, one goes into eight.
1 est un facteur de 8.
Well, it goes like this.
Ça commence comme ça
Well, who goes in first?
Qui descend en premier ?
Well, how goes it, Pop?
Comment ça va, papa?
Well, that goes both ways.
C'est réciproque.
Well, there it goes again.
Ça recommence.
Well, goes on to say...
II dit que...
Well, there goes our king.
Notre roi est dans le pétrin.
Well, how goes it, boys?
Ça va?
Well, there goes our sate.
Tant pis pour la sortie.
Well, there goes Little Phyllis.
La petite Phyllis perd encore !
If all goes well it is to lay down a new multiannual programme in November.
Au niveau économique tout d'abord, bien sûr.
The government goes online as well
Le pouvoir se met aussi à l'internet
Whiskey goes very well with tea.
Le whisky va très bien avec le thé.
'Well, my lads ! How goes it?'
Eh bien, ça va, la jeunesse ?
To start with, everything goes well.
Au départ, tout se passe bien.
B goes, Well, how about this?
B répondrait Eh bien, que penses tu de ça ?
This goes for Romania as well.
Cela vaut également pour la Roumanie.
Well, there goes the bubble, Mac.
C en est fait de nos rêves, Mac.
Well, that goes a little far!
Mesurez vos propos !
Well, Cinderella goes to the ball.
Bon. Cendrillon va au bal.
So all of this goes there and all of this goes there.
Donc tout ceci se retrouve là et tout ceci se retrouve là.
That is all very well, but as the joke goes, some are more equal than others.
Mais, comme disait l'humoriste, il y en a qui sont plus égales que d'autres.

 

Related searches : Goes Well - This Goes Well - Goes Well Together - Goes On Well - Goes Along Well - Goes Very Well - Goes Well With - It Goes Well - Goes Well Beyond - Goes Down Well - Business Goes Well - Project Goes Well