Translation of "is stated for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Line 3 for further stated read stated, moreover, | Page 13, trois premières lignes remplacer le texte par ce qui suit |
He stated ...this is a great result for BMW. | Pour la saison 2011, les pilotes officiels sont Troy Corser et Leon Haslam. |
Where the instruction for a syringe is different this is clearly stated. | Lorsque les intructions sont spécifiques à un type de seringues, ceci est clairement indiqué. |
Where the instruction for a syringe is different this is clearly stated. | Lorsque les instructions sont spécifiques à un type de seringues, ceci est clairement indiqué. |
For health effects where information is not available, this should be clearly stated. | A4.3.16 SECTION 16 Autres informations |
6.3 Government procurement, as is stated, is an area of significant untapped potential for EU exporters . | 6.3 Les marchés gouvernementaux, lit on dans la communication de la Commission, représentent pour les exportateurs de l UE un important potentiel non exploité . |
6.3 Public procurement, as is stated, is an area of significant untapped potential for EU exporters . | 6.3 Les marchés publics, lit on dans la communication de la Commission, représentent pour les exportateurs de l UE un important potentiel non exploité . |
9.3 Government procurement, as is stated, is an area of significant untapped potential for EU exporters . | 9.3 Les marchés gouvernementaux, lit on dans la communication de la Commission, représentent pour les exportateurs de l UE un important potentiel non exploité . |
(4) NUTS level is not stated. | (4) Le niveau NUTS n est pas mentionné. |
That is stated in paragraph 16. | Je suis fière de Dublin, de ses habitants, de son histoire et de sa culture, et je continuerai à me battre pour son avenir. |
Then the decision is as stated. | La chose est donc décidée. |
Today, EUR 600 million is stated. | Aujourd'hui, il est écrit 600 millions d'euros. |
In 2001 the Minister for Health stated | En 2001 le Ministre de la santé avait déclaré |
Recommendations are as stated above for adults. | Les recommandations posologiques sont les mêmes que celles figurant ci dessus pour l adulte. |
Bayes Rule is usually stated as follows | La loi de Bayes est généralement énoncée comme suit |
This is also stated in the resolution. | Cela a aussi été précisé dans la résolution. |
This is specifically stated in the preamble. | (Applaudissements à gauche) |
This is clearly stated by the Treaties. | Cela figure clairement dans les traités de l'UE. |
However, she has stated that she has vaccinated her children and is for the practice. | Mayim en a d'ailleurs parlé sur son blog. |
Pakistan is stated to be a country of origin, destination and transit for trafficked persons. | Il a été établi qu'en ce qui concernait les personnes victimes de trafic ou de traite, le Pakistan était tout à la fois un pays d'origine, de destination et de transit. |
All respondents stated that compensation for victims of intentional crimes against the person is provided. | Toutes les personnes interrogées ont déclaré qu'une indemnisation des victimes de la criminalité intentionnelle contre les personnes est prévue. |
His stated motives seem too anarchic for that. | Ses motivations déclarées semblent trop anarchiques pour cela. |
As stated above, mechanisms exist for such coordination. | Comme on l apos a vu plus haut, il existe des mécanismes à cet effet. |
Moreover, he stated that coercive rule is legitimate. | Il a également affirmé la légitimité de la coercition dans l'exercice du pouvoir. |
The implementation time frame is as stated above. | Le calendrier d'exécution est indiqué plus haut. |
That is explicitly stated in the EFC's report. | Ceci est clairement énoncé dans le rapport du CEF. |
This is again stated in the Copenhagen resolutions. | Cela figure d'ailleurs à nouveau dans les décisions de Copenhague. |
In addition, the amount stated in the claim for each element of loss is also reflected. | In addition, the amount stated in the claim for each element of loss is also reflected. |
It should be stated clearly that there is no automaticity for the start of such talks. | Il conviendrait d'indiquer clairement que cela n'implique pas automatiquement l'ouverture des pourparlers. |
Other delegations have stated that the alternative text is acceptable as a basis for further discussions. | D'autres ont estimé que la variante était acceptable comme base pour la poursuite des discussions. |
5.1.7 For the European Securities and Markets Authority it is stated that a financial market participant is a person . | 5.1.7 Quant à l'Autorité européenne des marchés financiers, il est précisé qu'un participant au marché financier est toujours une personne . |
5.1.8 For the European Securities and Markets Authority it is stated that a financial market participant is a person . | 5.1.8 Quant à l'Autorité européenne des marchés financiers, il est précisé qu'un participant au marché financier est toujours une personne . |
Must be stated for insured persons of Spanish, French or Italian nationality. Here, the territorial area or district in which the place of birth is located should be stated. | Renseignement obligatoire pour les assurés de nationalité espagnole, française ou italienne cette rubrique comporte, selon les pays, l indication d appartenance territoriale du lieu de naissance. |
Other participants stated a preference for strengthening national legislation. | D'autres participants préconisaient plutôt le renforcement de la législation nationale. |
That must be stated clearly for the outside world. | Il faut que ce soit clair pour l'extérieur. |
For once this too needs to be clearly stated. | Que cela soit dit clairement une fois pour toutes. |
As stated in the Cashman report, it is very important for us to agree on the methodology for recording results. | Il est très important, comme le dit le rapport Cashman, que nous nous mettions d'accord sur la méthode de comptabilisation des résultats. |
As far as the exploration of a mine site for the Enterprise is concerned it stated that | 25. En ce qui concerne l apos exploration d apos un site minier pour l apos Entreprise, la déclaration stipule que |
Holzberg further stated that the lower psychological investment inherent to virtual characters is more comfortable for males. | Holzberg a également affirmé que le pauvre investissement psychologique inhérent aux personnages virtuels est plus aisé pour les hommes. |
The stated goal of the program is to produce a renaissance for the Arab and Muslim world. | Le but de l'émission est de semer les grains d'une renaissance au monde arabe et musulman. |
All possible final storage sites are to be examined, and the need for reversibility is also stated. | On demande une étude de tous les sites d'évacuation possibles et l'on parle également de récupération. |
The traditional budgetary procedure is inadequate and inappropriate for the reasons that have been stated by colleagues. | La procédure budgétaire traditionnelle est inadéquate et inappropriée pour les raisons évoquées par mes collègues. |
As stated in the Treaty, European citizenship supplements national citizenship, but is not a substitute for it. | Une citoyenneté qui, comme le dit le traité, complète la citoyenneté nationale sans la remplacer. |
stated | , disposait ce qui suit |
And it is specifically stated in the regulations for the Social Fund that training cannot be provided for the disabled unless it is for open employment. | De plus, il est formellement stipulé dans les règlements du Fonds social qu'une formation ne peut être assurée aux handicapés, à moins que ce soit dans une perspective de libre emploi. |
Related searches : Is Stated - Stated For - Is Is Stated - Is Stated That - Is Not Stated - Which Is Stated - Is Stated With - This Is Stated - It Is Stated - Is Expressly Stated - Is Clearly Stated - Is Explicitly Stated - As Stated For