Translation of "is significantly affected" to French language:
Dictionary English-French
Affected - translation : Is significantly affected - translation : Significantly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Netherlands is significantly affected by the European water policy. | Les Pays Bas sont influencés dans une large mesure par la politique européenne dans le domaine de l'eau. |
Concentrations of atazanavir were not significantly affected. | Les concentrations d atazanavir n ont pas été modifiées de manière significative. |
The light from very distant galaxies is significantly affected by the cosmological redshift. | La lumière des galaxies très lointaines est affectée de façon significative par le décalage cosmologique vers le rouge. |
All the age brackets were affected significantly by lifespan labelling. | Toutes les tranches d âge sont positivement influencées de façon significative par l affichage de la durée de vie. |
The sustainability of growth is also being significantly affected by changes in the global economy. | La durabilité de la croissance est également compromise par les changements intervenus dans l apos économie mondiale. |
The 1930 crisis significantly affected Allevard and severely restricted its production. | La crise de 1930 affectera sensiblement Allevard qui devra restreindre sévèrement ses productions. |
Serum levels of LH, FSH and progesterone were not significantly affected. | Les taux sériques de LH, FSH et progestérone n'ont pas été significativement modifiés. |
The evolution of galaxies can be significantly affected by interactions and collisions. | L'évolution des galaxies peut être fortement affectée par une interaction ou une collision. |
2.2 The context is also significantly affected by focused objectives in the field of climate change and energy. | 2.2 Les objectifs précis définis dans le domaine du changement climatique et de l'énergie ont également une incidence majeure. |
The sport sector has also been significantly affected by the United States embargo. | Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États Unis. |
3.3 The food system is both a leading cause of climate change and will be significantly affected by it. | 3.3 Le système alimentaire sera profondément affecté par le changement climatique tout en étant l'une de principales causes de celui ci. |
Serum potassium levels are not significantly affected by irbesartan alone at the recommended doses. | La kaliémie n'est pas modifiée de façon significative par l'irbésartan seul aux doses recommandées. |
Serum potassium levels are not significantly affected by irbesartan alone at the recommended doses. | La kaliémie n est pas modifiée de façon significative par l irbésartan seul aux doses recommandées. |
12.5 The food system is both one of the leading causes of climate change and will be significantly affected by it. | 12.5 Le système alimentaire sera profondément affecté par le changement climatique, dont il est par ailleurs une des causes principales. |
The pharmacokinetics of aliskiren were not significantly affected in patients with mild to severe liver disease. | Aucune modification significative de la pharmacocinétique de l aliskiren n a été observée chez les patients atteint d une maladie hépatique légère à sévère. |
Serum levels of luteinizing hormone (LH), follicle stimulating hormone (FSH) and progesterone were not significantly affected. | Les taux sériques de LH, FSH et progestérone n'ont pas été significativement modifiés. |
Serum levels of luteinizing hormone (LH), follicle stimulating hormone (FSH) and progesterone were not significantly affected. | Les taux sériques de LH, FSH et progestérone n ont pas été significativement modifiés. |
Gender, weight, race, age Temsirolimus and sirolimus pharmacokinetics are not significantly affected by gender or body weight. | Sexe, poids, origine ethnique, âge Les propriétés pharmacocinétiques du temsirolimus et du sirolimus ne sont pas affectées significativement par le sexe ou le poids des patients. |
(ii) the performance of the product, from the perspective of the user, shall not be significantly affected | ii) les performances du produit du point de vue de l utilisateur ne sont pas sensiblement affectées |
This suggests that, although measures have been in place, users were not significantly affected by these measures. | Il en ressort que, bien que des mesures aient été mises en place, les utilisateurs n ont pas été affectés significativement par ces mesures. |
The pharmacokinetics of aliskiren and hydrochlorothiazide are not significantly affected in patients with mild to moderate liver disease. | Les pharmacocinétiques de l aliskiren et de l hydrochlorothiazide ne sont pas significativement modifiées chez les patients présentant une hépatopathie légère à modérée. |
Portraits of Greece in Crisis is an ongoing project of multimedia stories, of people and constitutions that have been significantly affected by the crisis. | Portraits of Greece in Crisis est un projet en cours rassemblant des histoires mutlimédia de personnes et de constitutions affectés de manière significative par la crise. |
Establishment of arrangements for exchange of information and consultation with Member States whose environment is likely to be significantly affected by a project (Article 7) | Les droits et obligations découlant de la liste ci après n'ont pas d'effet automatique et ne confèrent donc aucun droit directement à des personnes physiques ou morales. |
The pharmacokinetics of theophylline, a CYP1A2 substrate, were not significantly affected by co administration with duloxetine (60 mg twice daily). | Effets de la duloxétine sur d'autres médicaments Médicaments métabolisés par le CYP1A2 la pharmacocinétique de la théophylline, un substrat du CYP1A2, n 'pas été significativement modifiée par la co administration de duloxétine (60 mg deux a fois par jour). |
The pharmacokinetics of theophylline, a CYP1A2 substrate, were not significantly affected by co administration with duloxetine (60 mg twice daily). | Effets de la duloxétine sur d 'autres médicaments Médicaments métabolisés par le CYP1A2 la pharmacocinétique de la théophylline, un substrat du CYP1A2, n' pas été significativement modifiée par la co administration de duloxétine (60 mg deux a fois par jour). |
The pharmacokinetics of theophylline, a CYP1A2 substrate, were not significantly affected by co administration with duloxetine (60 mg twice daily). | Effets de la duloxétine sur les autres médicaments Médicaments métabolisés par le CYP1A2 la pharmacocinétique de la théophylline, un substrat du CYP1A2, n 'pas été significativement modifiée lors de la co administration de duloxétine (60 mg a deux fois par jour). |
The pharmacokinetics of theophylline, a CYP1A2 substrate, were not significantly affected by co administration with duloxetine (60 mg twice daily). | Effets de la duloxétine sur les autres médicaments Médicaments métabolisés par le CYP1A2 la pharmacocinétique de la théophylline, un substrat du CYP1A2, n'a pas été significativement modifiée lors de la co administration de duloxétine (60 mg deux fois par jour). |
The pharmacokinetics of theophylline, a CYP1A2 substrate, were not significantly affected by co administration with duloxetine (60 mg twice daily). | Effets de la duloxétine sur d'autres médicaments Médicaments métabolisés par le CYP1A2 la pharmacocinétique de la théophylline, un substrat du CYP1A2, n'a pas été significativement modifiée par la co administration de duloxétine (60 mg deux fois par jour). |
Multiple dose administration of verapamil and sirolimus oral solution significantly affected the rate and extent of absorption of both drugs. | Vérapamil (inhibiteur du CYP3A4) l administration de doses répétées de vérapamil et de sirolimus solution buvable modifie de façon significative le taux et le degré d absorption des deux médicaments. |
Among the domestic components of GDP , total investment is expected to be most significantly affected by tight financing conditions and weak global activity throughout the projection horizon . | Parmi les composantes de la demande intérieure du PIB , l' investissement total devrait être le plus durement touché par les conditions de financement tendues et l' atonie de l' activité mondiale sur l' ensemble de l' horizon de projection . |
Establishment of arrangements for exchange of information and consultation with Member States whose environment is likely to be significantly affected by a plan or programme (Article 7) | Services d'utilité publique |
On the whole, programme delivery was not significantly affected by the reorganization of the political sector and the related structural adjustments. | Dans l apos ensemble, l apos exécution des programmes n apos a pas été sensiblement affectée par la réorganisation du secteur politique et les ajustements structurels connexes. |
The pharmacokinetics of theophylline, a CYP1A2 39 substrate, were not significantly affected by co administration with duloxetine (60 mg twice daily). | Effets de la duloxétine sur les autres médicaments Médicaments métabolisés par le CYP1A2 la pharmacocinétique de la théophylline, un substrat du CYP1A2, n 'pas été significativement modifiée lors de la co administration de duloxétine (60 mg a deux fois par jour). |
Data obtained in patients with moderate to severe hepatic impairment show that lamivudine pharmacokinetics are not significantly affected by hepatic dysfunction. | Chez les patients avec insuffisance hépatique modérée à sévère, les données montrent que les paramètres pharmacocinétiques de la lamivudine ne sont pas significativement altérés en cas d atteinte hépatique. |
Data obtained in patients with moderate to severe hepatic impairment shows that lamivudine pharmacokinetics are not significantly affected by hepatic dysfunction. | En cas d'insuffisance hépatique modérée à sévère, les paramètres pharmacocinétiques de la lamivudine ne sont pas significativement altérés. |
Data obtained in patients with moderate to severe hepatic impairment shows that lamivudine pharmacokinetics are not significantly affected by hepatic dysfunction. | d'insuffisance hépatique modérée à |
Data obtained in patients with moderate to severe hepatic impairment show that lamivudine pharmacokinetics are not significantly affected by hepatic dysfunction. | Les données obtenues chez les patients ayant une insuffisance hépatique modérée à sévère montrent que la pharmacocinétique de la lamivudine n est pas significativement affectée par une altération de la fonction hépatique. |
(kkk) it has properly consulted with competent authorities in other Member States that may be significantly affected by the action and | (kkk) elle a dûment consulté les autorités compétentes des autres États membres susceptibles d être notablement affectés par ces mesures et |
3.3 Food systems are one of the causes of climate change they are also set to be significantly affected by it6. | 3.3 Les systèmes alimentaires sont l'une des principales causes du changement climatique ils vont aussi fortement en subir les conséquences6. |
3.5 Food systems are one of the causes of climate change they are also set to be significantly affected by it8. | 3.5 Les systèmes alimentaires sont l'une des causes du changement climatique ils vont aussi fortement en subir les conséquences8. |
3.5 Food systems are one of the causes of climate change they are also set to be significantly affected by it8. | 3.5 Les systèmes alimentaires sont l une des causes du changement climatique ils vont aussi fortement en subir les conséquences8. |
6.3 Although the eutrophication of the Baltic is not significantly affected by ship discharges, they are easier to reduce than fugitive emissions, and therefore must not be overlooked. | 6.3 Bien que l'eutrophisation de la Baltique ne soit pas sensiblement affectée par les rejets des navires, ces rejets sont plus faciles à réduire que les émissions fugitives, et il ne faut donc pas les négliger. |
Nonetheless a great deal of the programmes that are within our remit would be significantly affected by the spending proposals for the Balkans, unless Mrs Haug is successful. | Quoi qu'il en soit, une bonne part des programmes qui sont de notre compétence seraient considérablement affectés par les propositions de dépenses pour les Balkans, à moins que Mme Haug ait gain de cause. |
All those measures had significantly affected the economic and social development of the Palestinian people, especially in the agricultural and industrial sectors. | Tout ce qui précède a influé de façon sensible sur le développement économique et social du peuple palestinien, en particulier dans les secteurs agricole et industriel. |
San Marino had financed a programme aimed at raising children's awareness of mines, which still significantly affected many regions in the world. | Saint Marin a financé un programme de sensibilisation des enfants au problème des mines, qui fait encore des ravages dans de nombreuses régions du monde. |
Related searches : Is Affected - Is Significantly Different - Is Significantly Improved - Quality Is Affected - That Is Affected - Process Is Affected - Who Is Affected - It Is Affected - Which Is Affected - Is Also Affected - Is Not Affected - Is Indeed Affected - Is Strongly Affected