Translation of "is not compensated" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Most of the victims have still not been compensated. | La proposition marque une amélioration certaine. |
And you will not be compensated except for your deeds. | Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez, |
Compensated quarters | Poissons du genre Rhombosolea |
Compensated quarters | Autres fruits |
Compensated quarters | Casque ou demi casque |
Compensated quarters | 12,8 221,1 EUR 100 kg |
Compensated quarters | Règlement sur la gestion de la pêche du poisson contaminé, D.O.R.S. 90 351 |
Compensated best advice! | Compensée meilleurs conseils! |
There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing. | Il n'y avait aucun accord maritime compensant des pays pour la non pêche. |
Any capacity expansion which is not compensated by capacity reductions elsewhere will exacerbate the problem of structural overcapacity. | Toute augmentation des capacités qui ne serait pas compensée par une réduction des capacités dans une autre zone contribuerait à aggraver les problèmes structurels de surcapacité. |
When an undertaking is compensated, State aid must not exceed the net costs of the public service mission. | Les aides d'État accordées à titre de compensation pour l'exécution d'une obligation de service public ne sauraient dépasser les coûts nets de cette obligation. |
2.5 Although Portugal compensated its nationals for losses suffered in Portuguese territory in 1975 and 1976, Portuguese citizens who were dispossessed in Angola have not been compensated. | 2.5 Alors que le Portugal a dédommagé ses ressortissants des pertes subies sur le territoire portugais en 1975 et 1976, les citoyens portugais, victimes de spoliations sur le territoire de l'Angola, n'ont pas été indemnisés. |
2.5 Although Portugal compensated its nationals for losses suffered in Portuguese territory in 1975 and 1976, Portuguese citizens who were dispossessed in Angola have not been compensated. | 2.5 Alors que le Portugal a dédommagé ses ressortissants des pertes subies sur le territoire portugais en 1975 et 1976, les citoyens portugais victimes de spoliations sur le territoire de l'Angola n'ont pas été indemnisés. |
While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation. | Alors que des compensations sont prévues pour les pays qui plantent des arbres, ils ne reçoivent rien s'ils évitent la déforestation. |
Production costs are handsomely compensated. | Il ne s'agit pas d'une attitude bureaucratique, mais d'une mesure rationnelle. |
Not to mention the pain of the victims' families, which cannot be compensated for. | Et cela, sans parler de la douleur des familles des victimes qui, elle, ne se monnaie pas. |
This happened in early 2011. To this day, Elisângela has not been compensated nor relocated. | On était au début de 2011, à ce jour Elisângela n'a toujours pas été indemnisée ni relogée. |
Because the death of a child is compensated by one more child. | Parce que la mort d'un enfant est compensée par un enfant de plus. |
How can those affected be compensated? | Quelles seront les compensations pour les victimes ? |
Consequential loss may also be compensated, if not excluded by parties' agreement, as it was not in this case. | Un préjudice intégral pouvait également faire l'objet d'une compensation, si cela n'était pas exclu par l'accord intervenu entre les parties, ce qui n'était pas le cas en l'occurrence. |
Did companies that compensated their traders (and not just their CEOs) more highly take more risk? | Les entreprises qui ont davantage rémunéré leurs traders (et pas seulement leurs PDG) ont elles pris plus de risques? |
That portion of the costs which is not compensated for by the standard rates of reimbursement is therefore absorbed by the respective troop contributing States. | La partie des dépenses qui n apos est pas remboursée après application des taux standard est absorbée par les gouvernements intéressés. |
She states she has never been compensated. | Elle raconte qu'elle n'a jamais été indemnisée. |
Then he takes his little daughter compensated | Puis il prend sa petite fille compensée |
The difference in wages shall be compensated. | La différence de salaire éventuelle doit être compensée. |
Experience in patients with compensated liver disease | Expérience chez les patients atteints d hépatite compensée |
Experience in patients with compensated liver disease | Expérience acquise chez les patients atteints d une maladie hépatique compensée |
(5) How can solidarity be economically compensated? | (5) Quelle peut être la contrepartie économique de la solidarité? |
All the victims must be fully compensated. | L'indemnisation des victimes ne peut être que complète. |
Frozen compensated bovine quarters, with bone in | Viandes non désossées, d'ovins, fraîches ou réfrigérées (à l'exclusion des carcasses ou demi carcasses, des casques ou demi casques, des carrés et ou selles ou demi carrés et ou demi selles ainsi que des culottes ou demi culottes) |
Frozen compensated bovine quarters, with bone in | Article 4 |
Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be treated unjustly. | Alors chaque âme sera pleinement rétribuée de ce qu'elle aura acquis. Et ils ne seront point lésés. |
Then will every soul be fully compensated for what it earned, and they will not be wronged. | Alors, à chaque individu on rétribuera pleinement ce qu'il aura acquis. Et ils ne seront point lésés. |
Their contributions were provided despite the fact that national authorities are not fully compensated for their work. | Ces contributions ont été fournies alors que les autorités nationales ne reçoivent pas toujours en retour une compensation adéquate pour leur travail. |
Consequently, a decrease in revenue should not be then compensated for by an equivalent reduction in spending. | Il ne faut dès lors pas compenser une baisse de recettes par une baisse équivalente de dépenses. |
The loss in national sovereignty is then compensated by the internationalization of democratic politics. | La perte de souveraineté nationale est alors compensée par l internationalisation des politiques démocratiques. |
This disadvantage is compensated by the ability to load HEATs with good penetration potential. | Cet inconvénient est compensé par la possibilité de charger des obus HEAT dont le potentiel de pénétration est plus élevé. |
The resulting decline in real income translates into lower domestic demand insofar as it is not compensated for by reduced saving or increased borrowing . | La diminution du revenu réel qui en résulte se traduit par une demande intérieure moins forte dans la mesure où elle n' est pas compensée par une réduction de l' épargne ou un accroissement des crédits . |
Below cost sales is not an act of charity, but the taking over of a market share, which will have to be compensated elsewhere. | La vente à perte n'est pas un acte de charité, mais une prise de part de marché qu'il faudra bien compenser par ailleurs. |
This was compensated by higher than expected revenues . | Cette évolution a été compensée par des recettes supérieures aux prévisions . |
are compensated for natural handicaps in disadvantaged regions. | reçoivent, dans les régions défavorisées, une indemnité destinée à compenser les handicaps naturels. |
The victims should be properly and fully compensated. | Les victimes doivent être réellement et complètement indemnisées. |
It is only natural that the eligible parties are fairly compensated in return, it is only fair. | Il est normal qu'en retour les ayants droit reçoivent une juste compensation, tout étant affaire d'équilibre. |
But its relatively weak armor is compensated with the effective angles of the American tank. | Cependant, le blindage relativement faible de ce char américain est compensé par des angles très efficaces. |
A particularly hot issue is inclusion of compensated reduction of avoided deforestation by developing countries. | Une action fondamentale dans la lutte contre le commerce du bois issu de l'exploitation illégale des forêts est l'identification des produits d'origine légale. |
Related searches : Is Compensated - Is Compensated For - Compensated With - Temperature Compensated - Compensated Through - Fully Compensated - Pressure Compensated - Largely Compensated - Get Compensated - Partially Compensated - Were Compensated - Financially Compensated - Compensated Absences