Translation of "is evolving" to French language:
Dictionary English-French
Is evolving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Standard setting is also evolving rapidly . | Les procédures de normalisation évoluent aussi rapidement . |
Judaism is an evolving religious civilization. | Le judaïsme est une civilisation religieuse évoluante. |
So the international context is evolving. | Le contexte international évolue donc. |
It is a rapidly evolving situation. | La situation évolue très rapidement. |
The threat these groups pose is evolving. | La menace posée par ces groupes évolue. |
Evolving Identities | Identités sur leurs gardes |
And this network of relations is ever evolving. | Et ce réseau de relations évolue en permanence. |
There is a very serious situation evolving there. | Le Président. Bien, je vais procéder différemment si vous le voulez. |
It is evolving through discussions in the Council. | Ce texte, en fait, est en train d'évoluer dans le cadre des discussions qui se poursuivent au Conseil. |
And this is where it is it's sort of evolving. | Et voilà où ça en est, c'est en train d'évoluer. |
An evolving threat | Une menace qui évolue |
China s Evolving Web | L évolution du réseau chinois |
It's not evolving. | Il n'évolue pas. |
An evolving context | Un contexte qui évolue |
An evolving scenario | Un scénario en évolution |
Like any other high tech industry, it is constantly evolving. | Comme dans les autres industries de haute technologie, elle est en évolution constante. |
There are also indications that China s foreign policy is evolving. | D autres signes ont révélé que la politique étrangère chinois évoluait. |
The Community as we know it is an evolving entity. | Permettez moi toutefois de faire l'observation suivante, au cas où il y aurait un doute les ténors de cette ronde d'experts sont les chefs des banques centrales. |
The Commission is concerned about the evolving situation in Zimbabwe. | La Commission est soucieuse de l'évolution de la situation au Zimbabwe. |
And the Western perspective is not the only one that is evolving. | Et la perspective de l'Occident n'est pas la seule à évoluer. |
It is my firm conviction that Europe is evolving and progressing continuously. | J'ai la ferme conviction que l'Europe est en devenir et en progression constante. |
Are We Still Evolving? | L évolution, elle continue ? |
Are We Still Evolving? | L évolution, elle continue ? |
China s Evolving Economic System | L évolution du système économique chinois |
A rapidly evolving context | Un contexte en rapide évolution |
An evolving legal framework | Un droit en évolution |
These blogs are good examples of how today s blogosphere is evolving. | Ces deux blogs sont un bon exemple de la manière dont évolue la blogosphère aujourd hui. |
Knowledge is constantly evolving, and it thrives on skepticism and diversity. | Le savoir est en constante évolution, et prospère par le scepticisme et la diversité. |
Samuel (Christian) My Christian faith is always evolving because it is a relationship. | Samuel (chrétien) Ma foi chrétienne est intrinsèquement en mouvement puisque elle est une relation. |
Across Europe there is evidence that the family unit is changing and evolving. | À l évidence, la cellule familiale change et évolue en Europe. |
How are French musicals evolving? | Comment évoluent les comédies musicales françaises? |
A rapidly evolving labour market | Un marché du travail en évolution rapide |
The evolving situation in Iraq | Évolution de la situation en Iraq |
Evolving roles and working methods | Évolution des rôles et des méthodes de travail |
So it was evolving upwards. | Donc, le mouvement était en pleine expansion. |
Life is not, however, complete, as it were, but is evolving all the time. | Mais la vie n'est pour ainsi dire pas achevée elle ne cesse d'évoluer, en permanence. |
The evolving human rights status of Belarus is up to international standards. | Le statut en évolution des droits de l apos homme du Bélarus est conforme aux normes internationales. |
Thus we understand more clearly that the United Nations is also evolving. | Ainsi, nous voyons mieux que l apos Organisation des Nations Unies est en pleine évolution. |
The very concept of threats to international peace and security is evolving. | Le concept même de menace à la paix et à la sécurité internationales est en train d apos évoluer. |
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges. | L'architecture internationale du développement évolue rapidement et offre à la fois des possibilités et des difficultés. |
It should demonstrate to everyone that the GDR is evolving satisfactorily. rily. | Mais cette adhésion implique par ailleurs que nos partenaires se fassent |
Blanket secrecy is not the way to legitimise an evolving Community policy. | La généralisation du secret ne constitue pas la manière de légitimer une politique communautaire qui évolue. |
The Evolving Structure of Global Growth | Comment s u0027adapter à une économie en pleine évolution ? |
LAHORE Pakistani institutions are evolving rapidly. | LAHORE Les institutions pakistanaises se transforment rapidement. |
In fact, this technology's been evolving. | En fait, cette technologie évolue. |
Related searches : Is Evolving From - Is Still Evolving - Situation Is Evolving - Is Constantly Evolving - Evolving Around - Evolving From - Constantly Evolving - Rapidly Evolving - Evolving Market - Evolving Technologies - Evolving Requirements - Evolving Process - Evolving Landscape - Continuously Evolving