Translation of "is discouraged" to French language:


  Dictionary English-French

Discouraged - translation : Is discouraged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know Tom is discouraged.
Je sais que Tom est découragé.
I know that Tom is discouraged.
Je sais que Tom est découragé.
In Zanzibar, adoption is strictly discouraged.
à Zanzibar, tout est mis en oeuvre pour décourager l'adoption.
Where is it? Don't be discouraged.
Ne vous découragez pas.
Usage for transaction purposes is strongly discouraged
Il est fortement déconseillé de les utiliser pour des motifs de transaction
Don't get discouraged.
Ne te décourage pas.
I was discouraged.
On me dissuada.
I was discouraged.
Je fus dissuadé.
I was discouraged.
On m'a dissuadé.
I was discouraged.
J'ai été dissuadé.
I'm not discouraged.
Je ne suis pas découragé.
I'm not discouraged.
Je ne suis pas découragée.
Don't get discouraged.
Ne vous découragez pas.
Fix became discouraged.
Alors le découragement prit Fix.
I'm so discouraged.
Je suis si découragée.
Don't be discouraged
Ne sois pas décourager
Don't be discouraged
Ne sois pas découragé
I'm completely discouraged.
Je suis découragée.
I'm troubled, discouraged...
Je suis ennuyé, découragé...
In Bhutan tourism is discouraged to protect the culture.
Au Bhoutan, le tourisme a été découragé, pour protéger la culture.
Never being discouraged is the secret to my success.
Ne jamais être découragée est le secret de mon succès.
Let's not get discouraged.
Ne nous décourageons pas.
I didn't get discouraged.
Je ne me suis pas découragé.
Don't be discouraged, Egbert.
Ne te décourage pas, Egbert.
He should not be discouraged.
Qu'il ne se laisse pas décourager.
Well, you shouldn't be discouraged.
Ne vous découragez pas.
Don't be discouraged. Keep trying.
Te décourage pas, continue.
Nor was Twitter user CokiCoussa discouraged
Pas plus que CokiCoussa
Don't get discouraged, don't get upset.
Ne vous découragez pas, ne vous énervez pas.
Nevertheless, we should not be discouraged.
L'on ne devrait toutefois pas se dé courager pour autant.
Consumers are discouraged from shopping internationally.
Ils décourageront le consommateur de procéder à ses achats à un niveau international.
I'm discouraged, Doctor. They keep dying.
Je suis très découragée, docteur.
The main thing for you boys to remember is never get discouraged.
Le principal, c'est de ne jamais vous décourager.
The result is a paradox operators are discouraged from choosing less polluting vehicles.
La conséquence est paradoxale on dissuade les opérateurs de choisir des véhicules moins polluants.
The rain discouraged us from going out.
Nous avons renoncé à sortir à cause de la pluie.
His rival was discouraged by his triumph.
Son rival a été découragé par son triomphe.
Don't get discouraged if you should fail.
Ne sois pas découragé si tu échoues.
Don't get discouraged if you should fail.
Ne soyez pas découragé si vous échouez.
Don't get discouraged if you should fail.
Ne soyez pas découragés si vous échouez.
Don't get discouraged if you should fail.
Ne soyez pas découragée si vous échouez.
Don't get discouraged if you should fail.
Ne soyez pas découragées si vous échouez.
Don't get discouraged if you should fail.
Ne sois pas découragée si tu échoues.
Meanwhile, the beggars did not grow discouraged.
Cependant les gueux ne se décourageaient pas.
Everyone once in awhile I get discouraged.
On se décourage de temps en temps.
We should not be discouraged by short
Nous pourrions même consacrer ces 20 de nos terres à cette fin et en même temps, si c'était

 

Related searches : Is Strongly Discouraged - Is Highly Discouraged - It Is Discouraged - Discouraged From - Discouraged Workers - Highly Discouraged - Get Discouraged - Feel Discouraged - Are Discouraged - Actively Discouraged - Become Discouraged - Strongly Discouraged - Easily Discouraged