Translation of "is circulated through" to French language:


  Dictionary English-French

Is circulated through - translation : Through - translation :
Par

  Examples (External sources, not reviewed)

Documents shall be circulated through the Secretaries.
Une partie transmet ses documents à son secrétaire.
Documents shall be circulated through the Secretaries of the Association Committee.
Les secrétaires du comité d'association établissent conjointement un projet de procès verbal de chaque réunion du comité d'association.
Documents shall be circulated through the Secretaries of the Association Committee.
Le président de la réunion du comité d'association peut, après consultation des parties, réduire les délais prévus aux paragraphes 1 et 2 afin de tenir compte de circonstances particulières.
Documents shall be circulated through the Secretaries of the Association Committee.
Une partie transmet ses documents à son secrétaire.
Last week, the photo below was circulated widely through various microblog platforms.
La semaine dernière, cette photo circulait partout sur les plate formes de microbloging en Chine.
Documents shall be circulated through the Secretariat of the SPS Sub Committee.
Lorsqu'une partie communique au sous comité SPS des informations qualifiées de confidentielles, l'autre partie traite ces informations comme telles.
Documents shall be circulated through the Secretariat of the GI Sub Committee.
Ordre du jour des réunions
Documents shall be circulated through the Secretariat of the Customs Sub Committee.
Sauf décision contraire des parties, les réunions du sous comité douanier ne sont pas publiques.
Screen shot of one of the videos that has circulated through the web.
Capture d'écran d'une des vidéos qui a circulé sur internet.
Training of members is accomplished primarily through Nouvelles d'UFER, a bulletin circulated to members at least twice a year.
La formation des membres se fait essentiellement à travers les  Nouvelles d'UFER  . Ce bulletin parvient aux membres en moyenne deux fois par an.
And, since all this money is created out of debt, and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt.
Et comme cet argent est créé à partir d'une dette, et qu'il circule de manière aléatoire dans le commerce, les gens deviennent détachés de leur dette d'origine.
The study is being circulated without formal editing.
L'étude est distribuée sans avoir fait l'objet d'une édition formelle.
PRESIDENT. circulated.
Y a t il des observations ?
Operational history Inaugural tests The first beam was circulated through the collider on the morning of 10 September 2008.
Premier faisceau dans le LHC Le LHC a été finalement lancé le 10 septembre 2008.
This annex is circulated in the original languages only.
a Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante neuvième session, Supplément no 41 (A 59 41), chap. I, sect. C.
Of course, we don't hold 120 liters, but our blood is circulated through the kidneys all the time, and this ammounts to 120 liters per day.
Bien sûr, nous ne détenons pas 120 litres, mais notre sang circule à travers les reins tout le temps, et cela quantités ne à 120 litres par jour.
The annex is circulated in the language of submission only.
L'annexe est distribuée dans la langue originale seulement.
Anonymous image circulated online.
Image anonyme circulant sur Internet.
(Image circulated anonymously online.)
(Photo anonyme diffusée sur internet.)
Photo circulated on Twitter.
Photo diffusée sur Twitter.
Image widely circulated online.
Image largement diffusée en ligne.
Image Facebook (widely circulated)
Image Facebook (largement partagée)
The image above is been circulated for a while via email.
La photo ci dessus circule depuis un certain temps sur le Net en langue arabe via e mail.
Irritated words circulated in a low tone, still, it is true.
Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
On Twitter, the news is being circulated under the hashtag Freedomwaves.
Sur Twitter, l'information circule sous le mot clic Freedomwaves ('Vagues de la liberté').
The summary of this document is being circulated in all languages.
Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles.
Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated?
Une émission de plateau télévisé est elle une ?uvre audiovisuelle et comment circule t elle ?
An anonymous image widely circulated online. Putin riding a meteorite. An anonymous image widely circulated online.
Poutine chevauchant une météorite.
A draft is presently being circulated within UNHCR, including to Branch Offices.
Un projet est distribué au sein du HCR, y compris aux délégations.
The summary of the report is being circulated in all official languages.
Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles.
The summary of this report is being circulated in all official languages.
Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles.
The summary of this report is being circulated in all official languages.
Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles.
A proposal is included in the draft that was circulated this morning.
Une proposition figure dans le projet qui a été distribué ce matin.
Cartoons were being widely circulated
Les dessins ont été tweetés à foison
An anonymous collage circulated online.
Un collage anonyme circulant sur internet.
Image widely circulated on Twitter.
L'image a été largement diffusée sur Twitter.
Widely circulated on social media.
Image largement partagée sur les réseaux sociaux.
The document has been circulated.
La Commission a t elle quelque chose à ajouter en complément à ce sujet?
It will be circulated shortly.
Il sera diffusé prochainement.
That document has been circulated.
Ce document a été distribué.
The annex is being circulated as received, and has not been formally edited.
Ce document est reproduit tel qu'il a été reçu, sans avoir été officiellement édité.
The present report is therefore being circulated to the General Assembly for information.
Elle est donc saisie, pour information, du présent rapport.
The summary of this mission report is being circulated in all official languages.
Le résumé du présent rapport est distribué dans toutes les langues officielles.
The summary of this mission report is being circulated in all official languages.
Le résumé du présent rapport de mission est diffusé dans toutes les langues officielles.
Recently, a widely circulated message writes
Récemment, ce message a été distribué très largement

 

Related searches : Circulated Through - Is Circulated - Water Is Circulated - Is Being Circulated - Widely Circulated - Circulated Water - Circulated Air - Was Circulated - Circulated Among - Are Circulated - Circulated Within - Circulated Information - Is Through - Can Be Circulated