Translation of "is chasing" to French language:


  Dictionary English-French

Is chasing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why, is somebody chasing you?
Quelqu'un est à ta poursuite ?
So, is Europe chasing its tail?
L Europe se mordrait elle la queue ?
So, is Europe chasing its tail?
L Europe se mordrait elle la queue ?
Storm chasing is a very tactile experience.
La chasse aux tempêtes est une expérience très tactile.
This is often called 'Chasing the Dragon'.
C'est ce qu'on appelle souvent poursuivre le dragon .
Chasing around.
J'étais à la chasse.
Chasing what?
Vous chassiez quoi?
In a dream, when somebody's chasing us, we're not afraid because somebody's chasing us somebody's chasing us because we're afraid.
Dans un rêve, quand quelqu'un est à nous chasser, nous n'avons pas peur parce quelqu'un nous a courir quelqu'un nous a courir parce que nous avons peur.
This is us chasing it in the submersible.
Là c'est nous en pleine chasse dans un sous marin.
And rather than chasing users, some websites started chasing search engine algorithms.
Au lieu de se concentrer sur les internautes, certains sites Web se sont tournés vers les algorithmes de recherche.
My sister is chasing someone else. It's not me.
Ma soeur est en train de courir après quelqu'un, quelqu'un d'autre que moi.
The next point, Madam President, is government pur chasing.
Madame le Président, passons maintenant aux achats publics.
The cop's chasing me.
Le flic me poursuit.
He's always chasing girls.
Il court toujours après les filles.
4. Chasing individual cases
4. Recherche de cas de violations ponctuels
They're still chasing us.
Ils sont toujours après nous.
They were chasing somebody.
Ils recherchaient quelqu'un.
O.J., stop chasing rainbows.
Reviens sur terre.
It's out chasing pirates.
à la poursuite des pirates !
They were chasing him.
Eh bien ? Ils le poursuivaient ?
Chasing after Tiger Lilies.
Et surtout Tiger Lily.
Chasing down the last cases of polio is very costly.
Localiser les derniers cas de polio est un processus très coûteux.
Chasing someone who isn't into you is a terrible move.
Courir après quelqu'un qui n'est pas intéressé n'est pas bon.
You're tired of chasing trains is what you really mean.
Tu en as assez de courir après les trains, c'est ça ?
Indeed this is the objective that Popular is chasing with this project.
C'est précisément cet objectif que recherche la Banque Populaire.
Others are chasing for favours.
D'autres sont à la recherche de faveurs.
We are always chasing storms.
On est à la recherche d'orages en permanence.
Your love keeps chasing me
Ton amour me poursuit
Just stop chasing that man!
Juste arrêter de courir après que l'homme !
Chasing Reality Strife over Realism .
Chasing Reality Strife over Realism .
Act VI Chasing the indian
Acte VI La chasse à I'indien Des forces de police arrivent de la Capitale de la Province.
I've been chasing after you.
J'ai couru après vous.
Jane, you're chasing a shadow.
Tu poursuis une ombre.
Has she been chasing you?
Elle vous poursuit?
Cos you were chasing them?
Vous les poursuivez ?
He was always chasing butterflies.
Il chassait les papillons.
He was always chasing butterflies.
Il allait à la chasse aux papillons.
Blighters are chasing us. Look.
Ils nous suivent, regardez.
I was chasing the horse.
Mais non.
Why aren't you chasing ambulances?
Tu devrais poursuivre les ambulances.
Some music lover chasing you?
Un mélomane t'a chassé?
A man chasing strange words.
Quelqu'un qui cherche des mots bizarres.
Mahalakshmi is chasing me, I am keeping in the back pocket.
Mahalakshmi me poursuit, et je garde ça dans ma poche arrière.
That is... Earlier, when I was chasing after you, Kang Hwi...
Plus tôt, quand je t'ai couru après.
It's not like somebody is chasing us. Please, let's go together.
allonsy ensemble.

 

Related searches : Chasing After - Chasing Dreams - Chasing Light - Chasing Mice - Just Chasing - Trend Chasing - Thread Chasing - Chasing Process - Chasing Stars - Chasing Shadows - Chasing Rainbows - For Chasing - Chasing Around - Are Chasing