Translation of "is already confirmed" to French language:
Dictionary English-French
Already - translation : Confirmed - translation : Is already confirmed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The expert already confirmed it. | L'expert l'a déjà confirmé. |
Common knowledge, now already confirmed by laboratory. | Tout le monde le sait, désormais confirmé en laboratoire. |
The Boobquake event on Facebook already has 123,680 confirmed supporters, including many men. | L'événement Tremblement de chair sur Facebook a déjà 123,680 invités confirmés, parmi lesquels beaucoup d'hommes. |
Antonio Mazzitelli already confirmed that Guinea was an important hub of drug trafficking. | En 2008, Antonio Mazzitelli affirmait déjà que la Guinée etait un hub important du traffic de drogue. |
That the sounds are taken from the set of sounds already known to the speaker is confirmed by others. | Des phénomènes de glossolalie ont été rapportés entre autres dans le christianisme, le chamanisme et le spiritisme. |
The start of 2005 has already confirmed some of the trends that emerged in 2004. | Les exportations européennes totales de sciages feuillus diminuent régulièrement depuis 2000 elles ont atteint 5,2 millions de m3 en 2004, soit une réduction de 2,6 . |
2.2.4 Industry has confirmed its commitment to the programme already demonstrated in the definition phase. | 2.2.4 L'industrie a confirmé l'engagement dans le programme dont elle avait déjà fait preuve durant la phase de définition. |
Indeed, that is unequivocally confirmed by the fact that more than a third of the Commission's planned measures have already been adopted. | D'autant plus que le simple fonctionnement du marché, et particulière ment du grand marché, dans une perspective néo libérale, tendra non pas à réduire mais à accentuer ces contradictions et problèmes, dont les implica tions seront plus sensibles dans les pays moins développés. |
This allegation is confirmed. | L apos allégation en question est confirmée. |
This allegation is confirmed. | L apos allégation est confirmée. |
2001 target is confirmed | L'objectif de 2001 est confirmé |
Already this consultation revealed many findings which have since been confirmed in the ex post evaluation. | Cette consultation a déjà permis de nombreuses constatations qui ont été, depuis lors, confirmées dans l'évaluation ex post. |
As confirmed by Mazars, these measures had already largely been implemented or were generally on schedule. | Comme Mazars l'a confirmé, ces mesures ont déjà été largement mises en œuvre ou sont en train de l'être conformément au plan. |
There's already an organizing happening on Facebook to do a demo on January 25 (Police Day) and almost 50,000 people have already confirmed attendance. | Il y a déjà des gens qui organisent sur Facebook une manifestation pour le 25 janvier (qui est la Journée de la police) et presque 50 000 personnes ont cliqué pour confirmer leur participation. |
jan15egy CONFIRMED CONFIRMED! | jan15egy CONFIRMÉ CONFIRMÉ ! |
The attendant confirmed to the cardinal what the two Musketeers had already said with respect to Athos. | L'écuyer confirma au cardinal ce que les deux mousquetaires lui avaient déjà dit à propos d'Athos. |
There are already reports, as yet not fully confirmed, of additional supplies of weapons entering the country. | Déjà, certaines informations, non confirmées toutefois, font état de l apos entrée dans le pays de nouveaux armements. |
This info is 100 confirmed. | Crédibilité de l'info béton, autour de 100 . |
She is a confirmed gossip. | C'est une vraie commère. |
Tom is a confirmed bachelor. | Tom est un gentleman confirmé. |
Already in 2014, the 6th report on economic, social and territorial cohesion confirmed that the gap between rural and urban areas is still growing. | Dès 2014, le 6e rapport sur la cohésion économique, sociale et territoriale avait confirmé que le fossé entre les zones rurales et urbaines ne cessait de se creuser. |
What is more, this trend was confirmed by GATT when the minimum prices were increased twice in 1987 and already twice again in 1988. | En majorant les prix minima par deux fois en 1987 et à deux reprises déjà en 1988, le GATT a d'ailleurs entériné cette évolution. |
The distortion in competition already described and recently confirmed in a Community report is becoming worse because of the ending of subsidies in Europe. | La distorsion de concurrence déjà décrite, qui vient juste d'être confirmée à nouveau par une enquête communautaire, est accrue par la fin des subventions en Europe. |
The General Affairs Council of 19 November has already confirmed that the Member States agree on the procedures. | Le Conseil affaires générales du 19 novembre a d' ores et déjà permis de confirmer la convergence des États membres pour ce qui concerne la procédure. |
The legal text is therefore confirmed. | De la sorte, le texte légal est confirmé. |
And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party of believers. | Et Satan a très certainement rendu véridique sa conjecture à leur égard. Ils l'ont suivi donc, sauf un groupe parmi les croyants. |
DE LA MALENE (RDE). (FR) Mr Chancellor, you have confirmed the impression we had already formed, which is that the Brussels meeting was a great success. | Je sais bien que cela ne fait pas partie des compétences communautaires proprement dites, mais il y a une articulation à prévoir, sur laquelle nous voudrions avoir votre sentiment. |
It is noted that this claim has already been examined and explicitly addressed in recitals (101) to (103) of the provisional Regulation, which are hereby confirmed. | Il convient de noter que ce point a déjà été examiné et qu il y a été explicitement répondu aux considérants 101 à 103 du règlement provisoire, qui sont confirmés. |
This is confirmed by the government. Syria. | C'est confirmé par les autorités. Syria. |
Of course, the big trick is confirmed . | A l'évidence, tout est dans le confirmés . |
This figure is confirmed by news agencies. | Ce nombre est confirmé par les agences de presse. |
This reduction is confirmed for 2002 2003. | Cette réduction est confirmée pour la période 2002 2003. |
The Commission already set this out at the summit in the form of a positive agenda which the Council confirmed. | La Commission a d'ores et déjà entériné tout ceci lors de la rencontre au sommet sous la forme d'un agenda dit positif, et le Conseil l'a ensuite confirmé. |
This was supported by results from the switching studies and since this product has been on the market for several years already, its efficacy and safety have been already confirmed. | Ceci a été appuyé par les résultats d études sur le changement de traitement et étant donné que ce produit est déjà sur le marché depuis plusieurs années, son efficacité et sa sécurité ont déjà été confirmées. |
(I heard it on TV) TTP (Tehrik e Taliban Pakistan) and the Government of Pakistan (unofficial) have confirmed his death already. | (J'ai entendu à la télé que) le TTP (Tehrik e Taliban Pakistan) et le gouvernement pakistanais (officieusement) ont déjà confirmé sa mort. |
a) investments in major infrastructures or investments of a non innovative structural nature, including activities already confirmed on an industrial scale | c) les investissements en infrastructures importantes ou aux investissements à caractère structurel non novateur, y compris les activités déjà confirmées à l'échelle industrielle |
As reflected in annex III to the statement, and as confirmed to the Advisory Committee, 116 staff are already on board. | Comme le montre l apos annexe III de l apos état d apos incidences financières et comme le Comité consultatif en a reçu confirmation, 116 fonctionnaires sont déjà en poste. |
By letter received by the Commission on 21 December 2005 Portugal confirmed the information already provided during the Commission's preliminary assessment. | Par lettre enregistrée par la Commission le 21 décembre 2005, le Portugal a confirmé les éléments qu'il avait déjà soumis à l'appréciation préliminaire de la Commission. |
2 This is also confirmed by econometric studies . | 2 Cet aspect est également confirmé par des études économétriques . |
Now this is confirmed by the rats themselves. | Et c'est maintenant confirmé par ces rats eux mêmes. |
This confirmed that Flebogammadif is effective in immunomodulation. | Cela a confirmé l efficacité de Flebogammadif comme immunomodulateur. |
This confirmed that Privigen is effective in immunomodulation. | Ceci a confirmé l efficacité de Privigen en ce qui concerne l immunomodulation. |
That is confirmed again by this evening's debate. | Le débat animé de ce soir le confirme une fois de plus. |
This is also confirmed in the Kindermann report. | C'est également ce que je lis dans le rapport de notre collègue Kindermann. |
Confirmed. | C'est confirmé. |
Related searches : Already Confirmed - Was Already Confirmed - Has Already Confirmed - Is Confirmed - Is Already - Is Now Confirmed - Booking Is Confirmed - Assumption Is Confirmed - Which Is Confirmed - Is Further Confirmed - Receipt Is Confirmed - Is Hereby Confirmed - Order Is Confirmed - That Is Confirmed