Translation of "interrupted cutting" to French language:
Dictionary English-French
Cutting - translation : Interrupted - translation : Interrupted cutting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
At noon, the Mocovi interrupted the communications by cutting the telegraph wire. | A midi, les indiens isolèrent le bourg en coupant les fils du télégraphe. |
Interrupted | Interrompu |
Recovery, Interrupted | La reprise économique menacée ! |
I interrupted. | Non, Jane, non. |
He interrupted. | Il l interrompit. |
Search Interrupted | Recherche interrompue |
Application interrupted | L'application s'est interrompue |
'Take my future.' Cutting 'Past.' Cutting 'Present.' Cutting | Prends mon futur, passé, présent. |
Edge Interrupted milled | Tranche lisse et cannelée en alternance |
She interrupted me. | Elle m'a interrompu. |
Applause interrupted him. | Des applaudissements l'interrompirent. |
Phoebus interrupted her. | Phœbus l interrompit. |
Maheude interrupted her. | La Maheude l'interrompit. |
I interrupted you. | Désolée. Je vous ai interrompu. |
The same woman's voice, which had interrupted the gypsy's dance, interrupted her song. | La même voix de femme qui avait interrompu la danse de la bohémienne vint interrompre son chant. |
He interrupted us abruptly. | Il nous interrompit brusquement. |
Sami interrupted the meeting. | Sami interrompit la réunion. |
I interrupted her there. | Je l'interrompis là |
Mr. Rivers! I interrupted. | Monsieur Rivers! m'écriai je. |
But she interrupted me. | Mais la jeune femme m interrompit. |
But he was interrupted. | Mais il fut interrompu. |
Good evening, interrupted Maheu. | Bonsoir, interrompit Maheu. |
Her mother interrupted her. | Sa mere l'interrompit. |
Then Étienne interrupted him. | Étienne, alors, l'interrompit. |
A chaffing voice interrupted | Une voix gouailleuse interrompit |
The transaction was interrupted | La transaction a été interrompue |
What interrupted his youth? | Qu'estce quí 'a tué? |
We won't be interrupted. | On ne sera pas interrompus. |
Can't have work interrupted. | Le travail ne doit pas s'arrêter. |
train running interrupted message. | marche du train interrompue. |
I don't appreciate being interrupted. | Je n'apprécie pas d'être interrompue. |
I don't appreciate being interrupted. | Je n'apprécie pas d'être interrompu. |
No one interrupted the speaker. | Personne n'interrompit l'orateur. |
Or his mistress, interrupted d Artagnan. | Ou de sa maîtresse, interrompit d'Artagnan. |
The unknown giver, interrupted d Artagnan. | Au donateur inconnu, reprit d'Artagnan. |
Here she was interrupted again. | Ici, nouvelle interruption, Mr. |
The young man interrupted her | Le jeune homme l'interrompit |
The king interrupted That suffices. | Le roi interrompit Il suffit. |
She interrupted herself, much embarrassed. | Elle s'interrompit, tres embarrassée. |
Interrupted tick box, not ticked | Interrompue case à cocher, non cochée |
But whereabouts? interrupted Mr. Marvel. | Mais où? A interrompu M. Marvel. |
(The President interrupted the speaker) | (2) Proposisition de résolution commune déposée par MM. Vandemeulebroucke, Garaikoetxea et Melis, au nom du |
(The President interrupted the speaker.) | Mais, de quoi s'agit il ? |
(The Chairman interrupted the speaker) | Voilà pour la première question. |
(The Chairman interrupted the speaker) | (Le Président interrompt l'orateur) |
Related searches : Interrupted Thoughts - Interrupted Service - Interrupted Sutures - Is Interrupted - Gets Interrupted - Be Interrupted - Get Interrupted - Connection Interrupted - Interrupted Sleep - Was Interrupted - Interrupted Fern - Interrupted With