Translation of "intends to come" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I have been informed that Mrs Ferrero Waldner intends to come and I will be only too pleased to see her. | On m'annonce que Mme Ferrero Waldner viendra. Je la recevrai bien volontiers. |
When this process of evaluation has been completed, the Commission intends to come forward with proposals to improve the COM where appropriate. | Quand ce processus d'évaluation sera achevé, la Commission a l'intention de présenter des propositions pour améliorer les aspects appropriés de l'OCM. |
Intends to marry Al. | Elle veut épouser Al. |
Specifically, it intends to | Il entend en particulier |
Perhaps as a harbinger of things to come, Alexey Navalny (who intends to compete in Moscow s mayoral elections and harbors presidential ambitions) sarcastically wrote | Possible signe avant coureur, Alexeï Navalny (qui a l'intention de concourir aux élections municipales à Moscou et caresse des ambitions présidentielles) a écrit avec sarcasme |
When will this come into effect? I know the Presidency intends to do all it can to ensure that decisions are taken this year. | Ne risque t il pas alors de succomber à la démagogie, de se concentrer sur les détails en délaissant l'essentiel? |
Tom intends to change that. | Tom a l'intention de changer cela. |
He clearly intends to continue. | Il est clair qu'il a l'intention de continuer. |
The Minister also said that the government intends to come up with a legal framework to crack down on social media users spreading malicious information. | Le ministre a également déclaré que le gouvernement avait l'intention de mettre au point un cadre juridique pour réprimer les utilisateurs de médias sociaux répandant des informations malveillantes. |
It seems a sensible measure and I welcome the fact that the Commission intends to come forward with a separate proposal on satellite monitoring. | Cela semble être une mesure raisonnable, et je salue le fait que la Commission ait l intention de présenter une proposition séparée sur la surveillance par satellite. |
I should therefore like to ask the Commission how it intends to implement the watered down formula of 'balanced involvement' it has suddenly come up with. | Les conséquences financières d'un doublement des efforts en matière de recherche et développement si 50 doivent provenir de sources communautaires correspondraient à une somme d'un milliard d'écus sur 5 ans. |
Nobody intends to erect a wall. | Personne n'a l'intention d'ériger un mur. |
Tom intends to become a journalist. | Tom compte devenir journaliste. |
SPÖ intends to negotiate with ÖVP. | Les socialistes autrichiens du SPÖ désirent discuter avec les conservateurs du ÖVP. |
intends to pursue paid employment (32) | entend exercer une activité salariée (32) |
intends to pursue self employment (32) | entend exercer une activité non salariée (32) |
He intends to return to the country earlier. | Il a l'intention de revenir au pays plus tôt. |
The Eurosystem intends to monitor progress regularly . | L' Eurosystème suivra régulièrement les avancées dans ce domaine . |
As an example, the party intends to | Ce parti entend par exemple |
She intends to play tennis tomorrow afternoon. | Elle prévoit de jouer au tennis demain après midi. |
He intends to buy a new bicycle. | Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo. |
Tom intends to get up early tomorrow. | Tom a l'intention de se lever tôt demain. |
Denmark intends to make a substantial contribution. | Le Danemark a l apos intention d apos y contribuer sensiblement. |
Accordingly, the Commission intends to propose that | C'est pourquoi, la Commission a l'intention de proposer ce qui suit |
The UNECE intends to pursue these recommendations. | La CEE entend suivre ces recommandations. |
It intends to follow the development closely. | Elle entend suivre le dossier de près. |
512The proposal intends | La proposition vise à |
The Indian Prime Minister is going to a bilateral meeting in the French capital today, where he intends to come to an agreement on the peaceful use of nuclear power. | Le chef d'État indien se rend aujourd'hui dans la capitale française, où lors d'une rencontre bilatérale, il se prépare à signer un accord sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique. |
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage . | un programme d' activité précisant notamment les services qu' il a l' intention de fournir et identifiant le fonds alternatif qu' il compte gérer . |
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage. | un programme d activité précisant notamment les services qu il a l intention de fournir et identifiant le fonds alternatif qu il compte gérer. |
PANDOLFI taking special measures and intends to consult Parliament at the appropriate time on what it intends to do in this regard. | Pandolfi programme communautaire intitulé pauvreté , la Commission est en train de mener des actions particulières et se propose d'informer en temps utile le Parlement sur ce qu'elle a l'intention de faire dans ce domaine. |
The ECB intends to contribute to this monitoring process . | La BCE a l' intention de contribuer à ce processus de suivi . |
Kyrgyzstan intends to make its contribution to those tasks. | Le Kirghizistan compte apporter sa contribution à ces tâches. |
The Governing Council intends to monitor progress regularly . | Le Conseil des gouverneurs entend suivre régulièrement les avancées dans ce domaine . |
Tom intends to live in Japan for good. | Tom a l'intention de s'établir à demeure au Japon. |
He intends to visit the farm on Sunday. | Il compte visiter la ferme dimanche. |
Her father intends her to be a pianist. | Son père veut qu'elle devienne pianiste. |
She intends to participate in a beauty contest. | Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté. |
The Governing Council intends to monitor progress regularly. | Le Conseil des gouverneurs entend suivre régulièrement les avancées dans ce domaine. |
1.3 This own initiative opinion therefore intends to | 1.3 Le présent avis d'initiative vise dès lors à |
I'm afraid she intends to start her screaming. | J'ai peur qu'elle ne se mette à hurler. |
I still believe she intends to send it. | Je crois encore qu'elle l'enverra. |
I hope that the US President will come up with a firm proposal to outline how his administration intends to reduce the level of greenhouse gases in the immediate future. | J'espère qu'il présentera une proposition ferme décrivant la manière dont son administration compte réduire le niveau des gaz à effet de serre dans un avenir immédiat. |
Say Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you, or intends mercy on you? | Dis Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou s'Il veut vous accorder une miséricorde? |
The United States intends to remain engaged and to lead. | Les Etats Unis ont l apos intention de poursuivre leur engagement et de continuer à mener. |
Related searches : Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Have - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Develop