Translation of "intends to come" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Intends to come - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have been informed that Mrs Ferrero Waldner intends to come and I will be only too pleased to see her.
On m'annonce que Mme Ferrero Waldner viendra. Je la recevrai bien volontiers.
When this process of evaluation has been completed, the Commission intends to come forward with proposals to improve the COM where appropriate.
Quand ce processus d'évaluation sera achevé, la Commission a l'intention de présenter des propositions pour améliorer les aspects appropriés de l'OCM.
Intends to marry Al.
Elle veut épouser Al.
Specifically, it intends to
Il entend en particulier
Perhaps as a harbinger of things to come, Alexey Navalny (who intends to compete in Moscow s mayoral elections and harbors presidential ambitions) sarcastically wrote
Possible signe avant coureur, Alexeï Navalny (qui a l'intention de concourir aux élections municipales à Moscou et caresse des ambitions présidentielles) a écrit avec sarcasme
When will this come into effect? I know the Presidency intends to do all it can to ensure that decisions are taken this year.
Ne risque t il pas alors de succomber à la démagogie, de se concentrer sur les détails en délaissant l'essentiel?
Tom intends to change that.
Tom a l'intention de changer cela.
He clearly intends to continue.
Il est clair qu'il a l'intention de continuer.
The Minister also said that the government intends to come up with a legal framework to crack down on social media users spreading malicious information.
Le ministre a également déclaré que le gouvernement avait l'intention de mettre au point un cadre juridique pour réprimer les utilisateurs de médias sociaux répandant des informations malveillantes.
It seems a sensible measure and I welcome the fact that the Commission intends to come forward with a separate proposal on satellite monitoring.
Cela semble être une mesure raisonnable, et je salue le fait que la Commission ait l intention de présenter une proposition séparée sur la surveillance par satellite.
I should therefore like to ask the Commission how it intends to implement the watered down formula of 'balanced involvement' it has suddenly come up with.
Les conséquences financières d'un doublement des efforts en matière de recherche et développement si 50 doivent provenir de sources communautaires correspondraient à une somme d'un milliard d'écus sur 5 ans.
Nobody intends to erect a wall.
Personne n'a l'intention d'ériger un mur.
Tom intends to become a journalist.
Tom compte devenir journaliste.
SPÖ intends to negotiate with ÖVP.
Les socialistes autrichiens du SPÖ désirent discuter avec les conservateurs du ÖVP.
intends to pursue paid employment (32)
entend exercer une activité salariée (32)
intends to pursue self employment (32)
entend exercer une activité non salariée (32)
He intends to return to the country earlier.
Il a l'intention de revenir au pays plus tôt.
The Eurosystem intends to monitor progress regularly .
L' Eurosystème suivra régulièrement les avancées dans ce domaine .
As an example, the party intends to
Ce parti entend par exemple
She intends to play tennis tomorrow afternoon.
Elle prévoit de jouer au tennis demain après midi.
He intends to buy a new bicycle.
Il a l'intention d'acheter un nouveau vélo.
Tom intends to get up early tomorrow.
Tom a l'intention de se lever tôt demain.
Denmark intends to make a substantial contribution.
Le Danemark a l apos intention d apos y contribuer sensiblement.
Accordingly, the Commission intends to propose that
C'est pourquoi, la Commission a l'intention de proposer ce qui suit
The UNECE intends to pursue these recommendations.
La CEE entend suivre ces recommandations.
It intends to follow the development closely.
Elle entend suivre le dossier de près.
512The proposal intends
La proposition vise à
The Indian Prime Minister is going to a bilateral meeting in the French capital today, where he intends to come to an agreement on the peaceful use of nuclear power.
Le chef d'État indien se rend aujourd'hui dans la capitale française, où lors d'une rencontre bilatérale, il se prépare à signer un accord sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique.
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage .
un programme d' activité précisant notamment les services qu' il a l' intention de fournir et identifiant le fonds alternatif qu' il compte gérer .
a programme of operations stating in particular the services which it intends to perform and identifying the AIF it intends to manage.
un programme d activité précisant notamment les services qu il a l intention de fournir et identifiant le fonds alternatif qu il compte gérer.
PANDOLFI taking special measures and intends to consult Parliament at the appropriate time on what it intends to do in this regard.
Pandolfi programme communautaire intitulé pauvreté , la Commission est en train de mener des actions particulières et se propose d'informer en temps utile le Parlement sur ce qu'elle a l'intention de faire dans ce domaine.
The ECB intends to contribute to this monitoring process .
La BCE a l' intention de contribuer à ce processus de suivi .
Kyrgyzstan intends to make its contribution to those tasks.
Le Kirghizistan compte apporter sa contribution à ces tâches.
The Governing Council intends to monitor progress regularly .
Le Conseil des gouverneurs entend suivre régulièrement les avancées dans ce domaine .
Tom intends to live in Japan for good.
Tom a l'intention de s'établir à demeure au Japon.
He intends to visit the farm on Sunday.
Il compte visiter la ferme dimanche.
Her father intends her to be a pianist.
Son père veut qu'elle devienne pianiste.
She intends to participate in a beauty contest.
Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté.
The Governing Council intends to monitor progress regularly.
Le Conseil des gouverneurs entend suivre régulièrement les avancées dans ce domaine.
1.3 This own initiative opinion therefore intends to
1.3 Le présent avis d'initiative vise dès lors à
I'm afraid she intends to start her screaming.
J'ai peur qu'elle ne se mette à hurler.
I still believe she intends to send it.
Je crois encore qu'elle l'enverra.
I hope that the US President will come up with a firm proposal to outline how his administration intends to reduce the level of greenhouse gases in the immediate future.
J'espère qu'il présentera une proposition ferme décrivant la manière dont son administration compte réduire le niveau des gaz à effet de serre dans un avenir immédiat.
Say Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you, or intends mercy on you?
Dis Quel est celui qui peut vous protéger d'Allah, s'Il vous veut du mal ou s'Il veut vous accorder une miséricorde?
The United States intends to remain engaged and to lead.
Les Etats Unis ont l apos intention de poursuivre leur engagement et de continuer à mener.

 

Related searches : Intends To Conclude - Intends To Support - Intends To Have - Intends To Address - Intends To Maintain - Intends To Consider - Intends To Ensure - Intends To Help - Intends To Show - Intends To Supply - Intends To Continue - Intends To Undertake - Intends To Finance - Intends To Develop