Translation of "insane asylum" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The insane asylum? | L'asile de fous ? |
Is this an insane asylum? | C'est un asile ici ? |
The place slightly resembles an insane asylum. | Cet endroit a quelque chose d'un asile de fous. |
Isn't Professor Baum's insane asylum on Grüner Winkel? | L'asile de Baum n'est pas à Grüner Winkel ? |
Society is an insane asylum run by the inmates. | La société est un asile dirigé par les patients. |
A dangerous criminal has escaped from the insane asylum. | Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous. |
He died in an insane asylum from nothing but drink. | Il est mort chez les fous car il buvait! |
How do you suppose an insane asylum idea would go? | Que diriezvous d'un asile de fous ? |
And I'll be slapped straight into the nearest insane asylum. | Et on m'enfermera dans l'asile de fous le plus proche. |
All the evidence leads again and again to that insane asylum. | Toutes les pistes ramènent à cet asile. |
I'm going to the insane asylum and talk to sensible people. | Je fonce à l'asile frayer avec des gens normaux. |
Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin', try them trailer parks | Je suis venu faire péter les plombs à ces bouseux |
It used to be known as the Broadmoor Asylum for the Criminally Insane. | Avant, c'était l'asile de Broadmoor pour les fous criminels. |
Do you know that your wife wants to commit you to an insane asylum? | Savezvous que votre femme a l'intention de vous envoyer dans la maison d'aliénés? |
Having been two weeks in the insane asylum, Scrip has returned to Sukharevka Street. | Après deux semaines dans l'asile de fou, l'ordonnance est retourné dans l'avenue Sukharevka. |
If I wanted to build a nice, cozy, unpretentious insane asylum, he'd be the man for it. | Si je voulais construire un bel asile de fous, chaleureux et sans prétention, je l'embaucherais. |
The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials. | Les gens qui ont construit mon école ont aussi construit une prison et un hôpital psychiatrique avec les mêmes matériaux. |
This permanent diet of paranoia has created something akin to a nationwide insane asylum, where ignorance, terror, and suspicion rule. | Cette paranoïa a crée un pays qui tient de l'asile d'aliénés dans lequel règnent l'ignorance, la terreur et la méfiance. |
The Danvers State Hospital, also known as the State Lunatic Hospital at Danvers, The Danvers Lunatic Asylum, and The Danvers State Insane Asylum, was a psychiatric hospital located in Danvers, Massachusetts. | L'hôpital psychiatrique de Danvers, au Massachusetts, est un bâtiment Kirkbride construit de 1874 à 1878 selon les principes du docteur Thomas Kirkbride. |
INSANE. | FOU. |
Insane | Démentiel |
Insane. | Dément. |
Insane! | C'est fou. |
Insane! | Insensé! |
Insane | Psychotique |
Insane | Expert |
Insane? | Démentielle? |
Insane! | Il est fou ! |
Lorenzo is the father, which is embarrassing for him, and he sends Inés, whose sanity has suffered in prison, to an insane asylum. | Inés, qui a été libérée après quinze années de geôle, a donné naissance à une fille en prison et a quelque peu perdu la raison. |
He has been diagnosed as insane and is regularly incarcerated in Arkham Asylum courtesy of Batman, breaking out on occasion to carry on killing. | Il a été diagnostiqué comme fou et il est régulièrement incarcéré à l'Asile d'Arkham par Batman. |
This particular tunnel is interesting because it shows the original foundations of Bloomingdale Insane Asylum, which was demolished in 1890 when Columbia moved in. | Ce tunnel en particulier est intéressant parce qu'il montre les fondations originales de l'asile de fous de Bloomingdale qui a été démoli en 1890 quand Columbia a pris sa place. |
Insane, huh? | Incroyable, non ? |
IMMENSLY INSANE!! | TOTALEMENT INSENSÉ !! |
Absolutely insane. | Totalement dément. |
You're insane. | Tu es cinglé. |
You're insane. | Tu es dingue. |
You're insane. | T'es fou? |
Me, insane? | Moi, fou! |
It's insane. | C'est démentiel. |
You're insane! | Vous êtes folle. Folle ? |
Violently insane? | Violemment fou ? |
That's insane. | C'est insensé ! |
It's insane. | Oui. C'est insensé. |
If I go get these bottles we go alcohol insane (insane) | Partout dans le monde, de ville en ville |
They said I was insane, I am insane, but I'm getting better | Ils disaient que j'étais fou, Je suis fou, mais je vais miex |
Related searches : Criminally Insane - Going Insane - Slightly Insane - Become Insane - Mentally Insane - Driven Insane - Went Insane - Clinically Insane - Drive Insane - Gone Insane - Just Insane - Totally Insane