Translation of "information conveyed" to French language:


  Dictionary English-French

Conveyed - translation : Information - translation : Information conveyed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The information conveyed through these programmes focus on
Le contenu de ces émissions porte essentiellement sur
But at least he'll have conveyed that information to the rest of the group.
Mais au moins il aura transmis cette information au reste du groupe.
Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed?
Parfois la greffe prend assez bien, mais ne s'attaque pas au problème principal 160 quelle est la nature des informations circulant entre chaque niveau, et comment sont elles transportées 160 ?
Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed?
Parfois la greffe prend assez bien, mais ne s'attaque pas au problème principal quelle est la nature des informations circulant entre chaque niveau, et comment sont elles transportées ?
It cannot be conveyed.
Il ne peut être communiqué. Il n'a pas de proportions.
Gulliver is being conveyed!
Le convoi transportant Gulliver arrive !
In 1997, this fax information service was overtaken by the Centre's electronic capacities, with the above information being conveyed largely through the Centre's web site.
En 1997, les capa cités informatiques de l'Observatoire ont progressé dans ce service d'information par télécopie, les renseignements en question étant largement relayés par le site Internet de l'OEDT.
Since the fieldworkers cannot access most locations at present, much of the information is being conveyed over the phone.
Comme les bénévoles sur le terrain sont en ce moment dans l'impossibilité d'accéder à la plupart des endroits en ce moment, une grande partie de l'information est transmise par téléphone.
They shall be able to request, at any time in the future, that information be conveyed in writing, and
Ils doivent être en mesure de demander à n'importe quel moment par la suite que les informations leur soient de nouveau transmises par écrit et
They shall be able to request, at any time in the future, that information be conveyed in writing and
Ils doivent être en mesure de demander à n'importe quel moment par la suite que les informations leur soient de nouveau transmises par écrit et
(The Truth has been conveyed.)
Voilà une communication.
Secondly , information conveyed to a central bank of the Eurosystem may be shared among the central banks of the Eurosystem .
En second lieu , les informations transmises à une banque centrale de l' EurosystŁme peuvent Œtre diffusØes parmi les banques centrales de l' EurosystŁme .
The information needs to be effectively conveyed to the public in order to enhance the overall effectiveness of monetary policy .
Les informations doivent être transmises efficacement au public afin d' améliorer l' efficacité globale de la politique monétaire .
Second , information conveyed to a central bank of the Eurosystem may be shared among the central banks of the Eurosystem .
En second lieu , les informations transmises à une banque centrale de l' Eurosystème peuvent être partagées entre les banques centrales de l' Eurosystème .
It is conveyed the Truth is conveyed, or pointed to in such a simple and direct way.
la Vérité est transmise, ou indiquée de cette manière simple et directe.
That information may be conveyed through warning notices, media resources such as the press and television or any other appropriate means.
L'information peut se faire par des affiches, par le recours aux médias, tels que la presse et la télévision, ou par tout autre moyen approprié.
That information may be conveyed through warning notices, media resources such as the press and television or any other appropriate means.
L'information peut être diffusée par des affiches, par le recours aux médias, tels que la presse et la télévision, ou par tout autre moyen approprié.
And how should this message be conveyed?
Et comment transmettre ces messages ?
Highly sensitive information conveyed in such images, the deputy believes, undermines state security and could be used by the Western media for provocations.
Les informations hautement sensibles relayées par de telles images, estime le parlementaire, sapent la sécurité de l'Etat et pourraient être utilisées par les médias occidentaux pour des provocations.
presentation means any information conveyed to consumers by virtue of the packaging of the product concerned, including the form and type of bottles.
présentation , les informations transmises au consommateur par le biais de l emballage du produit concerné, y compris la forme et le type des bouteilles.
Information on the dangers of smoking will need to be conveyed in a more effective way if we want to achieve the objective.
Si nous voulons atteindre notre objectif, les informations sur les dangers auxquels on s'expose en fumant devront être diffusées de manière plus efficace.
(99) Certain terms are traditionally used in the Union and convey information to consumers about particularities and quality of wines complementing the information conveyed by designations of origin and geographical indications.
(99) Certaines mentions sont utilisées de manière traditionnelle dans l'Union et fournissent au consommateur des informations sur les particularités et la qualité des vins qui complètent les informations fournies par les appellations d'origine et les indications géographiques.
These will be conveyed to the enlarged Bureau.
Elles seront transmises au Bureau élargi.
The acoustic information conveyed by an implant is usually sufficient for implant users to properly recognize speech of people they know even without visual clues.
L'information acoustique transmise par l'implant est suffisant pour les utilisateurs d'implants pour reconnaître correctement la parole de gens qu'ils connaissent sans indices visuels.
According to the second paragraph of the new Article 100, no person may be held liable for having conveyed or received information, ideas or messages .
Selon le deuxième alinéa du nouvel article 100, nul ne peut être tenu responsable d'avoir transmis ou reçu des informations, des idées ou des messages .
But what message got conveyed through their unique protest?
Mais quel message fut transmis par cette manifestation unique en son genre ?
Why did you not have yourself conveyed to Paris?
Pourquoi alors ne vous êtes vous pas fait transporter à Paris?
None of them conveyed a valid right to drill.
Aucun d'entre eux n'a transmis un droit valide de forer.
None of them conveyed a valid right to drill.
Aucun d'entre eux n'a transmis un valide droit à percer.
Your responses will then be conveyed to Mr Lehne.
Quelqu'un se chargera de lui transmettre vos réponses.
Information on such invitations should be conveyed to the members so that they were able to offer their views on the matter before a specific deadline.
Les informations touchant ces invitations devraient être communiquées aux membres, de façon à leur permettre de présenter leurs vues sur la question avant une certaine date.
By ensuring that it is conveyed to each and every corner of the EU we underwrite our goal of a fully integrated and functional information society.
En garantissant qu'il soit accessible aux quatre coins de l'Europe, nous faisons en sorte d'atteindre notre objectif d'une société de l'information pleinement intégrée et fonctionnelle.
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him.
Et Nous révélâmes à la mère de Moïse ceci Allaite le.
It will end in my being conveyed into the house.
Elle prendra fin dans mon être transportés dans le maison.
Amendment required in order to clarify the message being conveyed.
L'amendement s'impose pour préciser le message.
This, at least, is the impression that has been conveyed.
C'est du moins l'impression qui se dégage.
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl.
La Commission a transmis ses remerciements les plus sincères à M. Ertsbøl.
The size of container that can be conveyed depends both upon the size of the load that can be conveyed and the design of the rolling stock.
En outre, un gabarit GB1 a été défini pour permettre le transport de certains conteneurs de grandes dimensions.
This is nothing but a revelation that is conveyed to him,
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
Europe s voters have conveyed their message, and Juncker had better listen.
Les électeurs européens ont quoiqu il en soit fait parvenir leur message, un message que Juncker aurait tout intérêt à entendre.
Therefore, none of the leases conveyed a valid right to drill.
Par conséquent, aucun de la baux a transmis un droit valide de percer.
PRESIDENT. I shall see that is conveyed to the proper quarters.
La majeure partie d'entre nous estime, en effet, qu'un montant de 20 millions d'Ecus, c'est déjà vraiment très peu pour une phase pilote de 18 mois.
I will make sure that your message is conveyed to them.
Je villerai à ce que votre message leur soit transmis.
And if you do not, then you have not conveyed His Message.
Si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son message.
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord.
Salâm paix et salut ! Parole de la part d'un Seigneur Très Miséricordieux.

 

Related searches : Conveyed Through - Conveyed That - As Conveyed - Conveyed Goods - Being Conveyed - Are Conveyed - Conveyed From - Conveyed With - Conveyed Material - Message Conveyed - Is Conveyed - Has Conveyed - Material Conveyed