Translation of "inflict costs" to French language:
Dictionary English-French
Costs - translation : Inflict - translation : Inflict costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Financial crises can inflict enormous damage on society , extending far beyond the costs incurred by an individual bank . | Les crises financières peuvent être extrêmement dommageables pour la société et produire des effets néfastes bien au delà des coûts encourus par une banque en particulier . |
I shall inflict on him hardship, | Je vais le contraindre à gravir une pente. |
This means that the West can inflict much more damage on Russia than Russia can inflict on the West. | Cela signifie que l Occident peut infliger des dommages autrement plus conséquents à la Russie que la Russie ne peut en infliger à l Occident. |
Its failure to do so not only inflicts avoidable pain and suffering on the unemployed, but also threatens to inflict long term costs on American society. | Ne pas le faire inflige non seulement des épreuves et des souffrances inutiles aux chômeurs, mais menace également d infliger des coûts à long terme à la société américaine. |
We shall inflict retribution on the guilty. | Nous nous vengerons certes des criminels. |
Trauma and displacement inflict overwhelming emotional distress. | Les traumatismes et les déplacements causent une détresse morale dévastatrice. |
What damage does it actually inflict on the plant? | Quel dommage fait il à une plante ? |
And then you see what kind of damage it can inflict. | Et ensuite vous voyez quelle sorte de dommages elle peut faire. |
Imagine the psychological trauma and confusion this is going to inflict. | Imaginez le traumatisme psychologique et le trouble que cette situation va occasionner. |
We shall bear with fortitude the hardships you inflict upon us. | Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. |
So they dance a strange dance and inflict their singing on everyone. | Donc ils dansent une étrange danse et imposent leur chant à tout le monde. |
How dare she inflict her boob on unsuspecting members of the public. | Comment ose t elle infliger sa poitrine à un public qui ne s y attend pas. |
No law enforcement official may inflict, instigate or tolerate torture (art. 5). | Aucun responsable de l apos application des lois ne peut infliger, susciter ou tolérer un acte de torture (art. 5). |
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, | Ce jour là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie, |
The capacity to use the Internet to inflict damage is now well established. | La possibilité d user d Internet dans le but d infliger des dommages est aujourd hui bien établie. |
Fishing gear can inflict lethal cuts and wounds on fish and marine wildlife. | Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins. |
It called for resistance of injustice, whoever inflict s atrocities upon our people. | Y à t il un rapport avec l'islam? |
Hugot to cruel treatment that we would refuse to inflict on human beings. | Bien sûr, vous ne pouviez pas savoir ce que j'allais dire, je la repose donc que comptez vous faire si dans d'autres pays, on applique des valeurs aussi basses? |
And said God I shall send it down to you but if any of you disbelieve after this, I shall inflict such punishment on him as I never shall inflict on any other creature. | Oui, dit Allah, Je la ferai descendre sur vous. Mais ensuite, quiconque d'entre vous refuse de croire, Je le châtierai d'un châtiment dont Je ne châtierai personne d'autre dans l'univers. |
I willingly submit to any punishment your Eminence may please to inflict upon me. | Je subirai le châtiment que Votre Éminence voudra bien m'infliger. |
But if We should take you away, still We shall inflict retribution on them | Soit que Nous t'enlevons te ferons mourir et alors Nous Nous vengerons d'eux |
A fresh wrong did these words inflict the worse, because they touched on the truth. | Ces mots furent d'autant plus funestes qu'ils touchaient juste. |
This does not mean that the world s powers will not inflict damage of their own. | Cela ne veut pas dire que les puissances mondiales n infligeront pas leurs propres dégâts. |
The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear. | L indicible souffrance humaine qu elle inflige est la même quelque soit les couleurs de son drapeau. |
He compared them to rats and threatened to go door to door to inflict punishment. | Il les a comparé aux rats et les a proféré la menace de leurs chercher en allant porte a porte pour les infliger une punition. |
In World War Il, the Nazis used gas to inflict the horror of the Holocaust. | Et pouquoi la grande majorité des êtres humaines ont les interdites entièrement. |
But please, rapporteur, please, Commissioner, do not inflict such concepts on the rest of us. | Mais je vous en prie, Monsieur le Rapporteur, je vous en prie, Madame la Commissaire, n'imposez pas de tels concepts au reste d'entre nous. |
Despite their elite status, the Guard lacked the skill to hold their ground or inflict casualties. | En dépit de son statut de corps d'élite, la garde n'a pas eu la capacité de défendre ses positions ou d'infliger des dégâts à l'ennemi. |
We said, O Zul Qarnain, you may either inflict a penalty, or else treat them kindly. | Nous dîmes O Dûl Qarnayn! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard . |
My Word is not changed and never do I inflict the least wrong upon My servants. | Chez Moi, la parole ne change pas et Je n'opprime nullement les serviteurs . |
On the Day We inflict the direst scourge upon all sinners, We will certainly exact retribution. | Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons. |
Its troops were on the road to Cairo, threatening to inflict a major defeat on Egypt. | Ses troupes étaient sur la route du Caire, ce qui aurait pu conduire à une défaite majeure pour l'Egypte. |
However, Masayuki was able to inflict 1,300 casualties on Tokugawa's side and won a decisive victory. | Cependant, Masayuki est capable d'infliger victimes du côté des Tokugawa et remporte une victoire décisive. |
ALAVANOS union and all that goes with it will inflict very severe problems on our countries. | Alavai structuraux et conjoncturels qui entravent les différents processus de développement. |
They will continue to inflict damage on the environment when the rewards far exceed the punishment. | Elles continueront d'infliger des dommages à l'environnement tant que la récompense dépasse de loin la punition. |
parveendusanj (Parveen Dusanj) OneBillionRising in India we have women that inflict violence (physical mental) on other women. | parveendusanj (Parveen Dusanj) OneBillionRising en Inde il y a des femmes qui infligent des violences (physiques psychologiques) à d'autres femmes. |
He said, My punishment I inflict it upon whomever I will, but My mercy encompasses all things. | Et (Allah) dit Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toute chose. |
We will inflict double chastisement on them, and then they shall be returned to an awesome suffering. | Nous les châtierons deux fois puis ils seront ramenés vers un énorme châtiment. |
Abusive practices inflict damage not only on producers but on consumers too (especially over the long term). | Les pratiques abusives sont préjudiciables non seulement aux producteurs mais aussi aux consommateurs (surtout sur le long terme). |
Abusive practices inflict damage not only on suppliers but on consumers too (especially over the long term). | Les pratiques abusives sont préjudiciables non seulement aux fournisseurs mais aussi aux consommateurs (surtout sur le long terme). |
Such groups profess a desire to acquire nuclear, biological and chemical weapons and to inflict mass casualties. | Ils ne cachent pas leur volonté d'acquérir des armes nucléaires, biologiques et chimiques et d'infliger des pertes massives en vies humaines. |
They will inflict damage even if they you on the very edge of your armor or tracks. | Ils vous infligeront des dégâts, et cela même s'ils vous touchent à l'angle de votre blindage ou de vos chenilles. |
Nothing that we can devise is as horrible as the torture conscience will inflict on a man. | II n'y a pas pire torture que Ia conscience. |
Pathogenicity The ability of a micro organism to cause disease and or inflict damage on the host. | Pathogénicité capacité d'un micro organisme à causer une maladie et ou à porter préjudice à l'hôte. |
The loss will inflict a heavy price in wealth, security and yes, spirituality for all time to come, | Cette perte va infliger un prix très fort à la richesse, la sécurité, et oui, à la spiritualité pour les temps à venir. |
Related searches : Inflict Harm - Inflict Upon - Inflict Violence - Inflict Casualties - Inflict Suffering - Inflict Pain - Inflict With - Inflict Damage - Inflict Injury - Inflict Injuries - Inflict Sanctions - Project Costs