Translation of "inflation has risen" to French language:


  Dictionary English-French

Inflation - translation : Inflation has risen - translation : Risen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Inflation has risen again, driven by the increase in oil prices.
Il y a eu regain d'inflation et nous savons que, pour l'essentiel, celui ci est dû à l'évolution des cours du pétrole.
However, in recent months inflation has risen stronger and faster than ever in Iran.
Cependant, au cours des derniers mois, l'inflation a été plus rapide et forte que jamais auparavant en Iran.
The index has risen 69 in real (inflation adjusted) terms since 2004, with most of the increase coming after 2007.
L'indice a augmenté de 69 en termes constants (indexés sur l'inflation) depuis 2004, le plus fort de l'augmentation ayant eu lieu après 2007.
But at the same time inflation is rising, and the cost of inputs has also risen by 22 in recent years.
Tel est, Monsieur le Président, l'intérêt, ou l'absence d'intérêt, qui me permet, aujourd'hui, de parler de la BST en connaissance de cause plutôt qu'emporté par mes émotions.
The increase was greatest in Central Africa, because of hyper inflation in Zaire, and in West Africa, where inflation has risen markedly in countries such as Nigeria and Sierra Leone.
L apos accélération a été la plus rapide en Afrique centrale, par suite de l apos hyperinflation enregistrée au Zaïre, et en Afrique de l apos Ouest où le taux d apos inflation a nettement grimpé dans des pays comme le Nigéria et la Sierra Leone.
Firstly, the need to combat inflation which had risen to an annual rate of 200 .
Première ment, la lutte indispensable contre une inflation qui avait atteint un taux annuel de 200 .
Inflation rates have risen significantly since autumn 2007 , owing mainly to increases in energy and food prices .
L' inflation s' est fortement accélérée depuis l' automne 2007 , principalement sous l' effet des hausses des prix de l' énergie et des produits alimentaires .
The sun has not risen yet.
Le soleil ne s'est pas encore levé.
The cost of living has risen.
Le coût de la vie a augmenté.
The cost of living has risen.
Le coût de la vie s'est élevé.
The river's water level has risen.
Le niveau de la rivière s'est élevé.
Tatoeba has risen from the dead.
Tatoeba s est levé d entre les morts.
Aggregate turnover has however risen steadily.
Par contre, le chiffre d'affaires global de ce secteur ne cesse d'augmenter.
Its gross national product has risen.
Son produit national brut s'est accru.
Inflation has pretty much doubled over the past month to 11.1 percent, and fuel prices have risen by over 50 percent prices are approaching 7.00 per gallon.
L'inflation a pour ainsi dire doublé durant le mois passé, atteignant 11.1 pour cent, et les prix de l'essence ont plus que doublé le prix du gallon approche de 7 dollars US.
Duration has risen markedly around the world.
La durée des tempêtes a sensiblement augmenté dans le monde entier.
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
Rapidement, visiblement et inévitablement, la Chine a pris son essor.
In the process, inequality has risen further.
Ces processus ont également entraîné une hausse des inégalités.
This figure has now risen to 380.
Ce chiffre a été porté maintenant à 380.
The sun has risen a while ago.
Le soleil s'est levé il y a peu de temps.
Tomainia was down but today has risen.
La Tomainie était à terre, elle se relève.
States , company indebtedness as a proportion of GDP has risen considerably risen in recent years 22 .
Mais au delà de cette raison , une information financière trimestrielle obligatoire devrait assurer une meilleure protection des investisseurs , car il est vraisemblable qu' ils suivront de plus près l' endettement des sociétés faisant appel public à l' épargne . Dans les États membres , l' endettement des sociétés par rapport au PIB a fortement augmenté au cours des dernières années22 .
The value of the yen has risen greatly.
La valeur du yen a grandement augmenté.
The figure has risen to about 200 today.
Actuellement, il y en a près de 200.
Poverty in Mexico has risen rather than fallen.
La pauvreté au Mexique a plutôt augmenté que diminué.
In 2001, that figure has risen to 5.4 .
En 2001, ce chiffre s' élève à 5,4 .
Unemployment has risen and wage differentials have increased.
Le chômage a empiré et les écarts de salaire se sont creusés.
Inflation rates have risen significantly since the autumn of last year , owing mainly to strong increases in energy and food prices .
L' inflation s' est nettement accélérée depuis l' automne 2007 , principalement sous l' effet des fortes hausses des prix de l' énergie et des produits alimentaires .
Over one year, unemployment has risen by 0.1 points.
Sur un an, le taux de chômage s'affiche en hausse de 0,1 point.
Child poverty has also risen in many industrialized countries.
La pauvreté des enfants a également augmenté dans de nombreux pays industrialisés.
3.1.1 Female employment has risen steadily since the 1960s.
3.1.1 L'augmentation de l'emploi des femmes a été continue depuis les années 60.
3.7 Material inequality has risen sharply in recent decades.
3.7 Depuis quelques décennies, les inégalités sur le plan matériel ont fortement augmenté.
4.1 Material inequality has risen sharply in recent decades.
4.1 Depuis quelques décennies, les inégalités sur le plan matériel ont fortement augmenté.
In recent months , however , HICP inflation has risen markedly , mainly in response to EU entry related increases in indirect taxes and administered prices , rapid growth in domestic demand and rising energy prices .
Au cours des derniers mois , toutefois , l' IPCH a augmenté de façon sensible , essentiellement sous l' effet des relèvements des impôts indirects et des prix administrés liés à l' entrée dans l' UE , de la croissance soutenue de la demande intérieure et de la hausse des prix de l' énergie .
Since China reformed its exchange rate regime in July 2005, the renminbi has risen 32 relative to the dollar and about 30 in inflation adjusted terms against a broad basket of currencies.
Depuis que la Chine a réformé son régime de taux de change en juillet 2005, le renminbi s est apprécié de 32 par rapport au dollar et d environ 30 , en termes ajustés à l inflation, par rapport à un large panier de devises.
The wind has risen, and has rapidly carried us away from Axel Island.
Le vent a fraîchi, et nous a rapidement éloignés de l'îlot Axel.
Since 1998 trade among euro area countries has risen strongly .
Depuis 1998 , les échanges commerciaux au sein de la zone euro ont fortement augmenté .
All the three's rent has just risen due to deregulation.
La dérégulation a fait augmenter le loyer à ces trois personnes.
But unemployment has risen even faster and further than expected.
Mais le chômage a augmenté de manière plus marquée et plus rapidement que prévu.
Violence within families, some with tragic consequences, has also risen.
La violence dans les familles, parfois avec des conséquences tragiques, est également en hausse.
The membership has risen from the original 51 to 184.
Le nombre de ses Membres est passé de 51 à 184.
The real general salary index has risen 16 per cent.
L'augmentation des salaires mesurée par l'indice global des salaires réels approche des 16  .
The ratio of savings to gross domestic product has risen.
Le ratio épargne produit intérieur brut s'est accru.
In the meantime, this number has risen to above 650.
Entre temps leur nombre est passé à plus de 650.
Russia has risen against the foe, to fight for Novgorod!
Lèvetoi, debout Mère patrie Russie !

 

Related searches : Has Risen - Has Risen From - Has Risen Significantly - Unemployment Has Risen - Has Risen Again - Demand Has Risen - Price Has Risen - Has Risen Sharply - Has Even Risen - Awareness Has Risen - Has Been Risen - Production Has Risen - Importance Has Risen - Has Not Risen