Translation of "inestimable" to French language:


  Dictionary English-French

Inestimable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This investigation could provide inestimable advan
Dans ce domaine également, on a tenu
Twentysix thousand prisoners were taken, as well as inestimable booty.
Vingtsix mille hommes ont été faits prisonniers, ainsi qu'un inestimable butin.
You will have done an inestimable service to the people of this Community.
Il n'y a qu'une bien timide politique de discrimination qui pénalise les vrais producteurs d'excédents communautaires et met à l'abri ceux qui ne portent aucune responsabilité dans cette situation.
That is of inestimable value and helps peoples to live together in peace.
C'est un trésor inestimable, qui encourage la vie commune pacifique en Europe.
They will find in the Commission an inestimable source of assistance I am ready to work with this
Le cadre économique a été élargi de 25 et plus de 12 millions d'écus ont
It is certain that our society, full of possibilities, where democracy and liberty are inestimable blessings, is not always perfect.
Du fait de la reconversion industrielle, essentiellement dans les secteurs du textile et des services, il y a en ce moment une demande croissante de maind'œuvre féminine qui ne peut être satisfaite, étant donné qu'une législation internationale de l'Organisation internationale du travail de Genève l'interdit.
The release of Mandela, the legalization of the ANC and the attempts to begin negotiations are important political steps of inestimable value.
La libération de Mandela, la reconnaissance de l'ANC et la volonté de négocier constituent autant de progrès politiques importants
Those countries that are able to dominate the centre or centres of this system will achieve an increased economic and technological power of inestimable value.
Vous n'avez rien vou lu savoir des catholiques assassinés par centaines au Vietnam, il y a quelques mois.
This point is of inestimable value, since many of the team apos s members were precisely those who personally experienced the terrible suffering reflected in these pages.
Cette collaboration n apos a pas de prix, étant donné que beaucoup de ces personnes ont elles mêmes souffert le terrible calvaire que ces archives expriment.
Houses and business premises were flooded as many as three times during the month. This caused inestimable damage to industry, to business, to property and to agriculture.
Le premier est aggravé par le fait que le gouvernement irlandais, pour des raisons budgétaires, doit limiter son ap port financier à la communauté urbaine de Cork et au conseil général de son comté, rendant la tâche de ces autorités locales plus difficile en ce qui concerne la nécessité de faire face aux con séquences de ces très graves inondations.
On Tuesday, 11 April 1990, four unknown persons, probably illicit dealers in antiquities, broke into the Museum of Ancient Corinth and stole 166 objects of inestimable value.
Le mercredi 11 avril 1990, quatre traficants d'antiquités, dont l'identité demeure pour le moment inconnue, faisaient irruption dans le musée du site archéologique de Corinthe et y dérobaient 166 objets d'une valeur inestimable.
Madam, you may she shall be placed in that nursery of chosen plants, and I trust she will show herself grateful for the inestimable privilege of her election.
Vous le pouvez, madame elle sera placée dans cet asile de plantes choisies, et j'espère que l'inestimable privilège de son admission la rendra reconnaissante.
A set of regulations must be available that will help to ensure the presence of European productions in their many different languages and identities an inestimable asset and heri
Le chapitre controversé relatif aux droits d'auteur a été supprimé mais il n'en demeure pas moins qu'il est toujours aussi urgent
In this respect, we should like to express warm thanks to the Special Envoy of the United Nations Secretary General and the Organization of American States for his inestimable achievement.
A ce propos, nous tenons à remercier chaleureusement l apos Envoyé spécial des Secrétaires généraux de l apos Organisation des Nations Unies et de l apos Organisation des Etats américains pour son inestimable travail.
Among the immense technological resources that the energetic drink brand has put to the service of its participation in the circuits, other protagonists hide whose contribution is inestimable and their notoriety unrecognised.
Entre les immenses ressources technologiques que la marque de boissons énergétiques a met au service de sa participation dans les circuits, il y a d'autres protagonistes cachés, dont l'activité est inestimable et la notoriété nulle.
There was George, throwing away in hideous sloth the inestimable gift of time his valuable life, every second of which he would have to account for hereafter, passing away from him, unused.
Ainsi George gaspillait il sous mes yeux, en une hideuse fainéantise, le don inestimable du temps ainsi laissait il se consumer, inemployée, cette vie dont il devrait pourtant, jusqu a son ultime seconde, rendre compte un beau jour.
Thus, today's commemoration is an occasion to recall once again the basic values that guided the creation of the United Nations, our inestimable common heritage, whose Charter embodies and expresses essential lessons.
Ainsi cette commémoration, aujourd'hui, est l'occasion d'évoquer à nouveau les valeurs de base qui ont présidé à la création des Nations Unies, cet héritage inestimable que nous avons en partage et dont la Charte incorpore et exprime les enseignements essentiels.
7. Today the cultural property of indigenous peoples, an inestimable contribution to past and present civilizations, is more than ever exposed to the attacks of time and the white man in this technological age.
7. Les biens culturels qui appartiennent aux peuples autochtones, considérés comme un apport inestimable aux civilisations passées et présentes, sont aujourd apos hui plus que jamais exposés aux agressions du temps et des Blancs de l apos ère technologique.
Mr. Idohou (Benin) (spoke in French) I would like at the outset to pay tribute to the humanitarian aid workers for their inestimable efforts to halt the humanitarian crisis in Darfur and elsewhere in Africa.
M. Idohou (Bénin)  Je voudrais avant tout rendre hommage aux acteurs de l'assistance humanitaire pour les efforts inestimables déployés pour gérer la crise humanitaire au Darfour et ailleurs en Afrique.
It is of inestimable importance that people in Europe, as well as in the rest of the world, should have the opportunity to experience each other' s ways of ordering their lives and their societies.
Il est capital que les Européens, comme les autres peuples du monde, aient la possibilité de se rendre compte des différents mode de vie de chacun et de la manière dont chaque peuple s'organise socialement.
Now I have to share this to all my followers and friends on Facebook and Twitter and enlighten them as to the fantastically inestimable and immeasurably utter brilliance that emanates like a divine glow from Mr Brooker's keyboard.
Il faut absolument que je partage avec tous mes amis sur Facebook et Twitter pour qu'ils aient enfin l'illumination et découvrent la fulgurance incroyable et le génie insurpassable qui jaillit du clavier de M. Brooker comme une lueur divine.
On the contrary, they are ignited by it your mind is set free from mundane concerns to ponder the inestimable and your place within it a freedom of spirit that is a truly unexpected gift this Christmas season.
Bien au contraire, celui ci les transcende nbsp votre esprit est libéré des préoccupations mondaines et prend la mesure inestimable de votre place en leur sein une liberté de l âme qui s avère être un cadeau inespéré en cette période de Noël.
On the contrary, they are ignited by it your mind is set free from mundane concerns to ponder the inestimable and your place within it a freedom of spirit that is a truly unexpected gift this Christmas season.
Bien au contraire, celui ci les transcende votre esprit est libéré des préoccupations mondaines et prend la mesure inestimable de votre place en leur sein une liberté de l âme qui s avère être un cadeau inespéré en cette période de Noël.
We are even more grateful for the priority the international community has given to assistance for those displaced by the war, in answer to the consolidated appeal made by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations, whose dedication is inestimable.
Nos remerciements sont encore plus profonds pour la priorité donnée par la communauté internationale au secours aux déplacés de guerre, en réponse à l apos appel consolidé lancé par le Département des affaires humanitaires des Nations Unies, dont le dévouement se trouve au dessus de tout éloge.
Finally, with regard to Cambodia, Togo welcomes the inestimable peace keeping efforts made by the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), which made it possible for free and democratic elections in that country, under United Nations auspices, to be held in May 1993.
Enfin, concernant le Cambodge, le Togo salue le rôle fort et appréciable de l apos APRONUC en faveur du maintien de la paix, qui a permis l apos organisation, en mai 1993, d apos élections libres et démocratiques dans ce pays, sous l apos égide des Nations Unies.
Despite the inestimable contribution by the pre Columbian civilizations to old Europe in the form of a number of valuable plants such as the potato, maize, the tomato, okra, cotton, the chilli pepper, quinoa and certain varieties of bean, paradoxically coca is singled out for discrimination.
Les civilisations précolombiennes ont apporté une contribution inestimable à la vieille Europe en lui faisant découvrir une série de plantes indispensables à la vie comme la pomme de terre, le maïs, la tomate, l apos oca, le coton, le piment rouge, la quinoa et certaines variétés de haricots mais, paradoxalement, la coca fait l apos objet d apos un traitement discriminatoire.
Will the Commission take swift action to provide a sound financial basis for STD 2 and ensure continuity between STD 2 and STD 3, given the inestimable importance of this programme in the light of the EC's aid towards research and technological development in the Third World ?
La Commission pourraitelle prendre rapidement des mesures en vue d'assurer la base financière du programme STD 2 ainsi que la continuité entre STD 2 et STD 3 compte tenu de l'importance inestimable de ce programme pour la contribution de la Communauté au développement technologique et de la recherche du tiers monde ?
Will the Council take swift action to provide a sound financial basis for STD 2 and ensure continuity between STD 2 and STD 3, given the inestimable importance of this programme in the light of the EC's aid towards research and technological development in the Third World ?
Le Conseil pourrait il prendre rapidement des mesures en vue d'assurer la base financière du programme STD 2 ainsi que la continuité entre STD 2 et STD 3 compte tenu de l'importance inestimable de ce programme pour la contribution de la Communauté au développement technologique et de la recherche du tiers monde ?
Little by little, at the end of a few days, in her conversations of an evening, the damp, obscure shop in the arcade became a palace she pictured it to herself, so far as her memory served her, as convenient, spacious, tranquil, and replete with a thousand inestimable advantages.
Peu à peu, au bout de quelques jours, dans ses causeries du soir, la boutique humble et obscure du passage devint un palais elle la revoyait, au fond de ses souvenirs, commode, large, tranquille, pourvue de mille avantages inappréciables.
Then I wanted a mill to grind it sieves to dress it, yeast and salt to make it into bread, and an oven to bake it but all these things I did without, as shall be observed and yet the corn was an inestimable comfort and advantage to me too.
Ensuite il me fallut un moulin pour le moudre, des sas pour bluter la farine, du levain et du sel pour pétrir et enfin un four pour faire cuire le pain, ainsi qu'on pourra le voir dans la suite. Je fus réduit à faire toutes ces choses sans aucun de ces instruments, et cependant mon blé fut pour moi une source de bien être et de consolation.
If we have the political will to achieve it, this common defence will constitute a formidable potential for union and will finally enable us to harmonise our human and material resources in every field, and particularly in research, weapons systems and information, which will have inestimable civil, economic and social repercussions.
Si nous en avons la volonté politique, cette défense commune constituera un formidable potentiel d'union et permettra enfin d'harmoniser les moyens humains et matériels dans tous les domaines, et notamment la recherche, les systèmes d'armes, les renseignements, avec des retombées civiles, économiques et sociales inestimables.
We simply cannot continue on the same basis. The European Community and in the first instance that means your Commission, Mr Marin would do us all an inestimable service if it could summon the strength to break down the taboos and support the necessary research and eventually also push ahead with cooperation.
Premièrement, pour ce qui concerne la reconversion des cultures, beaucoup plus peut être fait au niveau à la fois international et communautaire, surtout par l'intermédiaire du Fonds des Nations unies pour la lutte contre l'a bus des stupéfiants.
SANTOS, Maria (V). (PT) Mr President, on behalf of my political group I should like to express our utmost respect and esteem for the Nicaraguan people, which, by its struggle for the right to freedom, independence and democracy, is making an inestimable contribution to the process of peace and stability in the long suffering region of Central America.
Ce qui m'a impressionné, c'est l'enthousiasme dont a fait preuve le peuple du Nicaragua pour les élections libres des centaines de milliers de personnes assistant aux meetings tant de la UNO que du Frente, 300 personnes faisant la queue pour voter à 6 heures du matin devant certains bureaux de vote.
The desire to end support and to promote the free market is certainly positive, but how can we pursue this objective gradually, taking into account on the one hand, the needs of developing countries, and on the other, the needs of Mediterranean countries which would surely suffer severe, inestimable damage, owing to sudden and excessive liberalisation and the withdrawal of support?
La volonté de supprimer ce soutien et de promouvoir la libéralisation du marché est certainement positive, mais comment poursuivre cet objectif progressivement, en tenant compte des exigences, d'une part, des pays en voie de développement et, de l'autre, des pays méditerranéens qui subiraient sûrement d'incalculables dommages découlant d'une libéralisation soudaine et excessive et de la suppression des aides ?

 

Related searches : Of Inestimable Value