Translation of "of inestimable value" to French language:


  Dictionary English-French

Inestimable - translation : Of inestimable value - translation : Value - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is of inestimable value and helps peoples to live together in peace.
C'est un trésor inestimable, qui encourage la vie commune pacifique en Europe.
The release of Mandela, the legalization of the ANC and the attempts to begin negotiations are important political steps of inestimable value.
La libération de Mandela, la reconnaissance de l'ANC et la volonté de négocier constituent autant de progrès politiques importants
This investigation could provide inestimable advan
Dans ce domaine également, on a tenu
Those countries that are able to dominate the centre or centres of this system will achieve an increased economic and technological power of inestimable value.
Vous n'avez rien vou lu savoir des catholiques assassinés par centaines au Vietnam, il y a quelques mois.
This point is of inestimable value, since many of the team apos s members were precisely those who personally experienced the terrible suffering reflected in these pages.
Cette collaboration n apos a pas de prix, étant donné que beaucoup de ces personnes ont elles mêmes souffert le terrible calvaire que ces archives expriment.
On Tuesday, 11 April 1990, four unknown persons, probably illicit dealers in antiquities, broke into the Museum of Ancient Corinth and stole 166 objects of inestimable value.
Le mercredi 11 avril 1990, quatre traficants d'antiquités, dont l'identité demeure pour le moment inconnue, faisaient irruption dans le musée du site archéologique de Corinthe et y dérobaient 166 objets d'une valeur inestimable.
Twentysix thousand prisoners were taken, as well as inestimable booty.
Vingtsix mille hommes ont été faits prisonniers, ainsi qu'un inestimable butin.
You will have done an inestimable service to the people of this Community.
Il n'y a qu'une bien timide politique de discrimination qui pénalise les vrais producteurs d'excédents communautaires et met à l'abri ceux qui ne portent aucune responsabilité dans cette situation.
They will find in the Commission an inestimable source of assistance I am ready to work with this
Le cadre économique a été élargi de 25 et plus de 12 millions d'écus ont
It is certain that our society, full of possibilities, where democracy and liberty are inestimable blessings, is not always perfect.
Du fait de la reconversion industrielle, essentiellement dans les secteurs du textile et des services, il y a en ce moment une demande croissante de maind'œuvre féminine qui ne peut être satisfaite, étant donné qu'une législation internationale de l'Organisation internationale du travail de Genève l'interdit.
Madam, you may she shall be placed in that nursery of chosen plants, and I trust she will show herself grateful for the inestimable privilege of her election.
Vous le pouvez, madame elle sera placée dans cet asile de plantes choisies, et j'espère que l'inestimable privilège de son admission la rendra reconnaissante.
A set of regulations must be available that will help to ensure the presence of European productions in their many different languages and identities an inestimable asset and heri
Le chapitre controversé relatif aux droits d'auteur a été supprimé mais il n'en demeure pas moins qu'il est toujours aussi urgent
In this respect, we should like to express warm thanks to the Special Envoy of the United Nations Secretary General and the Organization of American States for his inestimable achievement.
A ce propos, nous tenons à remercier chaleureusement l apos Envoyé spécial des Secrétaires généraux de l apos Organisation des Nations Unies et de l apos Organisation des Etats américains pour son inestimable travail.
There was George, throwing away in hideous sloth the inestimable gift of time his valuable life, every second of which he would have to account for hereafter, passing away from him, unused.
Ainsi George gaspillait il sous mes yeux, en une hideuse fainéantise, le don inestimable du temps ainsi laissait il se consumer, inemployée, cette vie dont il devrait pourtant, jusqu a son ultime seconde, rendre compte un beau jour.
Houses and business premises were flooded as many as three times during the month. This caused inestimable damage to industry, to business, to property and to agriculture.
Le premier est aggravé par le fait que le gouvernement irlandais, pour des raisons budgétaires, doit limiter son ap port financier à la communauté urbaine de Cork et au conseil général de son comté, rendant la tâche de ces autorités locales plus difficile en ce qui concerne la nécessité de faire face aux con séquences de ces très graves inondations.
The value of freedom. It's a value of community.
La valeur de la liberté. C'est une valeur de la communauté.
Among the immense technological resources that the energetic drink brand has put to the service of its participation in the circuits, other protagonists hide whose contribution is inestimable and their notoriety unrecognised.
Entre les immenses ressources technologiques que la marque de boissons énergétiques a met au service de sa participation dans les circuits, il y a d'autres protagonistes cachés, dont l'activité est inestimable et la notoriété nulle.
Thus, today's commemoration is an occasion to recall once again the basic values that guided the creation of the United Nations, our inestimable common heritage, whose Charter embodies and expresses essential lessons.
Ainsi cette commémoration, aujourd'hui, est l'occasion d'évoquer à nouveau les valeurs de base qui ont présidé à la création des Nations Unies, cet héritage inestimable que nous avons en partage et dont la Charte incorpore et exprime les enseignements essentiels.
It is of inestimable importance that people in Europe, as well as in the rest of the world, should have the opportunity to experience each other' s ways of ordering their lives and their societies.
Il est capital que les Européens, comme les autres peuples du monde, aient la possibilité de se rendre compte des différents mode de vie de chacun et de la manière dont chaque peuple s'organise socialement.
7. Today the cultural property of indigenous peoples, an inestimable contribution to past and present civilizations, is more than ever exposed to the attacks of time and the white man in this technological age.
7. Les biens culturels qui appartiennent aux peuples autochtones, considérés comme un apport inestimable aux civilisations passées et présentes, sont aujourd apos hui plus que jamais exposés aux agressions du temps et des Blancs de l apos ère technologique.
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ?
Est ce valeur pour les actionnaires, valeur pour les actionnaires, valeur pour les actionnaires ?
The absolute value of 3 plus the absolute value of 7.
On additionne les valeurs absolues _BAR_ 3_BAR_ _BAR_ 7_BAR_.
Determine the mean value of the A value of each axis.
Déterminer la valeur moyenne de la valeur A de chaque axe.
the value of imported products, the value of products of undetermined origin.
la valeur des produits importés, la valeur des produite d'origine indéterminée.
the value of imported products, the value of products of undetermined origin.
la valeur des produits importés, la valeur des produits d'origine indéterminée.
The value of an assignment expression is the value assigned.
La valeur d'une expression d 'assignation est la valeur assignée.
3.1 Reviewing value creation from the perspective of shared value
3.1 Redéfinir la création de valeur du point de vue du bénéfice réciproque
3.2 Reviewing value creation from the perspective of shared value
3.2 Redéfinir la création de valeur du point de vue du bénéfice réciproque
This value is within the required value of 0,10 0,003.
Cette valeur est égale à la valeur requise de 0,10 à 0,003 près.
Nominal value Nominal value
Valeur nominale Valeur nominale
Nominal value Nominal value
Valeur nominale
Value Unit value Volume
Valeur Valeur unitaire Volume
Value 1 Value 2
Valeur 1 Valeur 2
The economic value, the environmental value and the strategic value of the Portuguese waters are Community assets.
Comme l'a dit M. Rubert de Ventos, nous approuvons pleinement cet excellent rapport et nous sommes favorables à l'idée d'encourager les jumelages entre collectivités territoriales.
The value of the underlying stock is multiplied by the leverage value to give the value of the rolling turbo.
La valeur intrinsèque du Turbo est de (120 95) 10 2,5 .
Information of value.
Des renseignements de valeur.
Creation of value
Création de valeur
( of value added)
Io de la valeur ajoutée)
Value of mobility
Valorisation de la mobilité
VALUE OF WFA
VALEUR DE LA WFA
dollar value, America's value the value of the dollar is not based on gold reserves, the value of the dollar is based on faith in this country, right?
la valeur du dollar, la valeur des États Unis, ne sont pas basées sur les réserves d'or, la valeur du dollar est basée sur la foi en ce pays, n'est ce pas ?
The truth value of an assertion may be a probability value.
La valeur de vérité d'une affirmation peut être une valeur de probabilité.
A string with attribute value pairs of the form attribute value.
Une chaîne contenant des paires clé valeur.
The value of each payment entitlement shall be that unit value.
La valeur de chacun des droits au paiement est égale à cette valeur unitaire.
All value is perceived value.
Toute valeur est une valeur perçue.

 

Related searches : Value Of - Of Value - Of Big Value - Conservation Of Value - Diminishment Of Value - Value Of Capital - Token Of Value - Pursuit Of Value - Combination Of Value - Services Of Value - Form Of Value - Of Material Value - Value Of Derivatives