Translation of "incurred from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Enlightenment is man's emergence from his self incurred immaturity. | Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité. |
It shall apply to expenditure incurred from 1 October 2004. | Il est applicable aux dépenses effectuées à partir du 1er octobre 2004. |
They were struck with humiliation and poverty, and incurred wrath from God. | L'avilissement et la misère s'abattirent sur eux ils encoururent la colère d'Allah. |
The penalty incurred is from six months to five years apos imprisonment. | La peine encourue est de 6 mois à 5 ans. |
Articles 30 and 31, as regards expenditure incurred from 16 October 2006, | les articles 30 et 31, pour les dépenses encourues à partir du 16 octobre 2006, |
Costs incurred | Coûts encourus |
Costs incurred | Coûts engagés |
Expenditure incurred | Dépenses effectuées |
Most of the expenditure under this system is incurred from granting export refunds. | La majeure partie des dépenses de ce régime consiste en l' octroi d' aides à l' exportation. |
So when they incurred Our wrath, We exacted retribution from them, and drowned them all, | Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous. |
Total expenditure incurred (D) | Dépenses totales réalisées (D) |
Costs incurred related to | Coûts exposés concernant |
Those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. | Ceux qui prenaient le veau (comme divinité), bientôt tombera sur eux de la part de leur Seigneur, une colère, et un avilissement dans la vie présente. |
Consequently, no repatriation costs would be incurred in respect of their departure from the mission area. | En conséquence, leur départ de la zone de la mission n apos entraînerait aucun coût de rapatriement. |
The Panel finds that these expenses were incurred from 2 August 1990 to 2 March 1991. | Il constate également que l'Iran a assumé des frais pour fournir à ces réfugiés des soins médicaux et des services connexes de santé publique. |
The debt shall be incurred | La dette naît |
A debt shall be incurred | La dette prend naissance |
A debt shall be incurred | Actions à l'égard du débiteur ou de la caution |
(d) the costs incurred or to be incurred in respect of the transaction can be measured reliably. | (d) les coûts supportés ou à supporter concernant la transaction peuvent être évalués de façon fiable. |
(g) the costs incurred or to be incurred in respect of the transaction can be measured reliably. | (g) les coûts supportés ou à supporter concernant la transaction peuvent être évalués de façon fiable. |
The fact that no further repair cost incurred afterwards does not justify departing from normal accounting practice. | Le fait qu'aucun autre coût de réparation n ait été encouru par la suite ne justifie pas que l on s'écarte de la pratique comptable normale. |
incurred on foreign exchange activities to | sur les activités de change afin de couvrir |
Heavy user charges were incurred ( 495,973). | Les droits d apos utilisation ont été élevés (495 973 dollars). |
Heavy user charges were incurred ( 853,000). | Les droits d apos utilisation ont été très élevés (853 000 dollars). |
(rrr) the loss of revenue incurred | (a) la perte de revenus encourue |
A customs debt shall be incurred | La dette douanière prend naissance |
expenditure to be incurred in 1998. | dépenses certaines qui interviendront en 1998. |
Place where the debt is incurred | Si aucune réponse n'est reçue dans un délai de 28 jours, les autorités compétentes qui avaient notifié la dette réactivent immédiatement l'action en recouvrement qu'elles avaient engagée. |
expenditure incurred pursuant to Article 54 | aux dépenses exposées en application de l'article 54 |
O Abraham, refrain from this. The command of your Lord has come they have incurred an irreversible punishment. | O Abraham, renonce à cela car l'ordre de Ton Seigneur est déjà venu, et un châtiment irrévocable va leur arriver . |
This is over and above the heavy losses that banks incurred from bad lending and overambitious financial engineering. | Ceci indépendamment des lourdes pertes que les banques ont essuyées à cause de leurs mauvaises pratiques de crédit et leur ingénierie financière trop ambitieuse. |
A projected saving of 14,900 under this item results from actual expenses incurred being lower than initially anticipated. | Une économie de 14 900 dollars est prévue à ce titre, les dépenses effectives ayant été inférieures au montant initialement prévu. |
All the additional expenditure incurred here can be financed from the budget approved for the 2000 2006 planning period. | Toutes les dépenses qui en résulteront peuvent être financées à partir des moyens financiers accordés pour la période de planification 2000 2006. |
No extra charges are incurred | Aucun supplément n'est rajouté |
Costs incurred by the Regional Advisory Councils | Frais supportés par les conseils consultatifs régionaux |
Costs incurred related to functions at by | Dépenses encourues relatives à des fonctions à par |
payments incurred because of financial derivative instruments, | les paiements liés aux instruments dérivés financiers, |
Costs incurred related to functions at by | Coûts exposés en rapport avec des fonctions de par |
Costs incurred related to functions at by | Dépenses encourues pour les tâches assurées à par |
Paid actually incurred and paid to date. | Payé effectivement exposé et payé jusqu'à cette date. |
Costs incurred related to functions at by | Dépenses encourues pour |
Insurance companies estimate that a total of 50 million has been awarded for repairs from damage incurred by marine litter. | Les compagnies d'assurance estiment qu'au total, 50 millions de dollars ont été versés pour réparer les dégâts causés par les déchets marins. |
The KOICA Grant assists candidates from developing countries in covering the costs incurred in participating in the Tribunal's internship programme. | Le Fonds KOICA apporte une assistance aux stagiaires issus des pays en développement, en couvrant le coût de leur participation au programme de stage du Tribunal. |
The EFTA States shall defray the additional costs incurred by Eurostat for storing, processing and disseminating data from their countries. | Les États membres de l'AELE remboursent à Eurostat les coûts supplémentaires occasionnés par le stockage, le traitement et la diffusion des données qu'ils lui communiquent. |
No runtime fees of any kind are incurred. | Aucun droit d'aucune sorte n'est contracter. |
Related searches : Losses Incurred From - Cost Incurred From - Costs Incurred From - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred - Incurred With - Expenditure Incurred - Charges Incurred - Taxes Incurred - Is Incurred