Translation of "inclusive and equitable" to French language:
Dictionary English-French
Equitable - translation : Inclusive - translation : Inclusive and equitable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, globalization must be more inclusive and equitable. | En outre, la mondialisation doit être plus inclusive et plus équitable. |
UNDP assistance in poverty reduction will contribute to pro poor policies and interventions that support equitable and inclusive growth. | L'aide à la lutte contre la pauvreté visera les politiques et les interventions favorables aux pauvres, qui tendent à une croissance équitable et générale. |
It is participatory, consensus oriented, accountable, transparent, responsive, effective and efficient, equitable and inclusive and follows the rule of law. | Une bonne gouvernance est fondée sur la participation, la recherche d'un consensus, l'obligation de rendre compte, la transparence, la réceptivité, l'efficacité et l'efficience, l'équité et l'ouverture, et le respect du droit. |
It is urgent and indispensable that we continue to build a global security system that is equitable, inclusive and effective. | Il est urgent et indispensable de poursuivre la création d'un système mondial de sécurité qui soit juste, global et efficace. |
Particular attention is needed to ensure a more equitable and inclusive labour market for the young and the low skilled. | Il convient de veiller plus particulièrement à garantir un marché du travail plus équitable et favorable à l insertion des jeunes et des personnes peu qualifiées. |
This implies more complex contracts that go beyond promoting markets, GDP growth, and employment to ensure inclusive, equitable, and high quality government services delivery. | Cela implique des contrats plus complexes qui vont au delà des marchés, la promotion de la croissance du PIB et de l'emploi afin d assurer une fourniture de services publics de qualité pour tous. |
At this point in the history of humankind, it is absolutely necessary to create the conditions for an inclusive, just and equitable global society. | À ce stade de l'histoire de l'humanité, il est absolument nécessaire de créer les conditions propices à l'établissement d'une société universelle inclusive, juste et équitable. |
The issue, then, is whether the reformers who carry the real spirit of the 1949 revolution will win the battle for equitable and inclusive growth. | La question est ensuite de savoir si les réformateurs empreints du véritable esprit de la Révolution de 1949 gagneront ou non la bataille d une croissance équitable et inclusive. |
Adapting the governance metric in a country of China s size to an economy that is green, inclusive, and equitable presents a novel challenge in human history. | Faire évoluer les indicateurs de gouvernance dans un pays de la taille de la Chine vers une économie verte, inclusive et équitable constitue un nouveau défi dans l'histoire humaine. |
They should add their voices to the effort to make sure that the flow of funds is stopped, reclaimed, and invested in sectors that will ensure inclusive and equitable development. | Il est nécessaire que cette voix populaire se joigne à l effort consistant à faire en sorte que les flux de financement concernés soient stoppés, recouvrés, et investis dans des secteurs voués à favoriser un développement inclusif et équitable. |
Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization | Invite les organisations compétentes du système des Nations Unies et les autres organismes multilatéraux compétents à fournir au Secrétaire général des informations sur les activités qu'ils mènent pour promouvoir une mondialisation équitable, sans laissés pour compte |
Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization | Invite les organisations compétentes du système des Nations Unies et les autres organismes multilatéraux compétents à fournir au Secrétaire général des informations sur les activités qu'ils mènent pour promouvoir une mondialisation équitable, sans laissés pour compte |
Genuine and equitable growth could be achieved by ensuring that the benefits of development programmes reached even marginalized sectors, promoting decent and productive employment and making for a truly inclusive society. | Une croissance véritable et équitable est possible si l'on veille à ce que les bénéfices des programmes de développement profitent aussi aux secteurs marginalisés, en promouvant un emploi décent et productif et en contribuant à une société réellement inclusive. |
4. Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization | 4. Invite les organisations du système des Nations Unies concernées et les autres organismes multilatéraux pertinents à renseigner le Secrétaire général sur les activités qu'ils mènent pour promouvoir une mondialisation équitable, sans laissés pour compte |
19. Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization | 19. Invite les organisations compétentes du système des Nations Unies et les autres organismes multilatéraux compétents à fournir au Secrétaire général des informations sur les activités qu'ils mènent pour promouvoir une mondialisation équitable, sans laissés pour compte |
For education, this approach means more support for inclusive and equitable quality education for all and life long learning (SDG 4), with a strong focus on promoting gender equality (SDG 5), | En matière d'éducation, cette approche se traduit par un soutien plus important en faveur d'un enseignement pour tous de qualité, inclusif et équitable, et d'un apprentissage tout au long de la vie (ODD 4), en mettant tout particulièrement l'accent sur la promotion de l'égalité entre les sexes (ODD 5), |
2.1 As well as being a precondition for true democracy and an equitable society, it is an essential condition for the achievement of the EU objectives of smart, sustainable and inclusive growth. | 2.1 En plus d'être un prérequis à l'existence d'une véritable démocratie et d'une société équitable, il s'agit d'une condition essentielle pour la réalisation des objectifs européens de croissance intelligente, durable et inclusive. |
3.2 As well as being a precondition for true democracy and an equitable society, it is an essential condition for the achievement of the EU objectives of smart, sustainable and inclusive growth. | 3.2 En plus d'être un prérequis à l'existence d'une véritable démocratie et d'une société équitable, il s'agit d'une condition essentielle pour la réalisation des objectifs européens de croissance intelligente, durable et inclusive. |
The Canadian International Development Agency supports an array of initiatives to ensure equitable, inclusive and sustainable development, as well as pragmatic improvements in the lives of people around the world, including youth. | L'Agence canadienne de développement international (ACDI) soutient une gamme d'initiatives propres à garantir un développement équitable et durable qui n'oublie personne, ainsi qu'une amélioration pratique de la vie des populations à travers le monde, et notamment des jeunes. |
Equitable and fair treatment | D. Ces activités de coopération se déroulent en application des annexes, appendices et compléments spécifiques définis à l'article II. |
Equitable distribution and deductions | Distribution équitable et déductions |
inclusive | inclus |
inclusive | un document administratif unique (DAU), ou |
Malaysia was keen on shaping a globalized world that would be less discriminatory and more participatory, equitable and inclusive and on ensuring cooperation among bodies that had the capacity and authority to undertake action to that effect. | La Malaisie espère vivement l'avènement d'une mondialisation moins discriminatoire, plus participative, plus équitable et mieux intégrée et attend la coopération de ceux qui ont la capacité et le pouvoir de décider et d'agir. |
Inclusive Growth and Global Justice | Croissance globale et justice mondiale |
a sustainable and inclusive economy | une économie durable et solidaire. |
1 Smart and Inclusive Growth | 1 Croissance intelligente et inclusive |
A convergent and inclusive process | Un processus convergent et inclusif |
An inclusive and sustainable Europe. | Une Europe inclusive et durable. |
(a) Equitable and balanced representation | a) Représentation équitable et équilibrée |
Fair and equitable benefit sharing | Chaque partie prend les mesures législatives, administratives ou de politique générale, selon qu'il convient, afin que les avantages découlant de l'utilisation des connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques soient partagés de manière juste et équitable avec les communautés autochtones et locales détentrices de ces connaissances. |
Emphasizes that development should be at the centre of the international economic agenda and that coherence between national development strategies, and international obligation and commitments are imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization | Souligne que le développement devrait être au cœur du programme économique international, et que la cohérence entre les stratégies nationales de développement, d'une part, et les obligations et engagements internationaux, d'autre part, aideraient à créer un climat économique favorable au développement |
(c) All Afghans demanded that the Government of Afghanistan represent the will of the Afghan people. They demanded that all segments of Afghan society be allowed to participate in an equitable and inclusive political process. | c) Tous ont exigé que le Gouvernement afghan représente la volonté du peuple afghan et que toutes les couches de la société afghane soient autorisées à participer à un processus politique équitable et englobant tous les citoyens. |
The programme contributes to two of the three United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) areas of assistance (i) Outcome 1, more equitable, inclusive and sustainable growth and (ii) Outcome 3, governance which effectively supports rights based development. | Le programme contribue à deux des trois domaines d'activité définis dans le Plan cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD), soit i) résultat 1 une croissance plus équitable, générale et durable et ii) résultat 3 une gestion publique qui fait la part belle au développement fondé sur les droits. |
until inclusive | jusqu au compris. |
2. Emphasizes that development should be at the centre of the international economic agenda and that coherence between national development strategies and international obligations and commitments is imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization | 2. Souligne que le développement devrait être au cœur du programme économique international, et que la cohérence entre les stratégies nationales de développement ainsi que les obligations et engagements internationaux sont indispensables pour créer un climat propice au développement et à une mondialisation profitable à tous de manière équitable |
2. Emphasizes that development should be at the centre of the international economic agenda and that coherence between national development strategies and international obligations and commitments is imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization | 2. Souligne que le développement devrait être au cœur du programme économique international et que la cohérence entre les stratégies nationales de développement et les obligations et engagements internationaux est indispensable à l'instauration d'un climat propice au développement et d'une mondialisation équitable qui profite à tous |
Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures, at the global level, that correspond to the needs of developing countries and economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | Soulignant également que l'action visant à rendre la mondialisation pleinement équitable et profitable à tous doit comprendre, au niveau mondial, des mesures et des politiques qui correspondent aux besoins des pays en développement et des pays en transition et qui soient formulées et mises en œuvre avec leur participation effective, |
Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | Insistant sur le fait que l'action visant à rendre la mondialisation pleinement équitable pour tous, sans exclusive, doit comprendre, au niveau mondial, des politiques et des mesures qui correspondent aux besoins des pays en développement et des pays à économie en transition, et qui soient formulées et mises en œuvre avec leur participation effective, |
Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | Insistant sur le fait que l'action visant à rendre la mondialisation pleinement équitable pour tous, sans exclusive, doit comprendre, au niveau mondial, des politiques et des mesures qui correspondent aux besoins des pays en développement et des pays à économie en transition, et qui soient formulées et mises en œuvre avec leur participation effective, |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | Puis, s'il s'y conforme, réconciliez les avec justice et soyez équitables car Allah aime les équitables. |
Empowering inclusive national leadership and ownership | Direction et prise en main des programmes par les pays, sans exclusive, dans une optique d'autonomisation |
A more inclusive and responsible partnership | Un partenariat plus inclusif et responsable |
a Inclusive of land and buildings. | a Comprend les terrains et bâtiments. |
And it wasn't an inclusive group. | Ce n'était pas un groupe facile à intégrer. |
Related searches : Just And Equitable - Suitable And Equitable - Legal And Equitable - Fair And Equitable - Diverse And Inclusive - Open And Inclusive - Broad And Inclusive - Equitable Right - Equitable Adjustment - Equitable Principles - Equitable Manner - Equitable Growth