Translation of "in my stead" to French language:


  Dictionary English-French

In my stead - translation : Stead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do the faithless suppose that they have taken My servants for guardians in My stead?
Ceux qui ont mécru, comptent ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi?
Joshua stead
Joshua place
Dr. Dominic Stead
Établie par M. Dominic Stead , consultant auprès du secrétariat du PPE TSE
literally wave stead.
littéralement place de la vague .
Will you then take him and his offspring for guardians in My stead, though they are your enemies?
Allez vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis?
They invoke in His stead only females.
Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui.
AUSTRIA Mr. Michael Stead
AUTRICHE M. Michael Stead
His sisters were gone to Morton in my stead I sat reading Schiller he, deciphering his crabbed Oriental scrolls.
Je restai à lire Schiller quant à lui, il déchiffrait des caractères orientaux.
That will stand this measure in good stead.
Tout cela sera utile à cette mesure.
Collect that in stead of walking in your sleep.
Ramasse ça au lieu de roupiller.
If you can't come, send someone in your stead.
Si tu ne peux pas venir, envoie quelqu'un à ta place.
If you can't come, send someone in your stead.
Si vous ne pouvez pas venir, envoyez quelqu'un à votre place.
Because I had come in, in Mary's stead, with the tray.
Parce que c'était moi qui avais apporté le plateau, et non pas Marie.
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
Salomon répondit à Dieu Tu as traité David, mon père, avec une grande bienveillance, et tu m as fait régner à sa place.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Hadad mourut et Samla, de Masréka, régna à sa place.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Hadad mourut et Samla, de Masréka, régna à sa place.
We have excellent Community instruments which can stand us in good stead.
Les instances responsables de la Communauté ne peuvent pas faire comme si cette question ne se posait pas.
Can't you stay and train in Osaka in stead of going on the road?
Au lieu de partir sur les routes, ne pourriezvous pas travailler à Osaka ?
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
Josaphat, son fils, régna à sa place.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
Il brise les grands sans information, Et il met d autres à leur place
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Jobab mourut et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Samla mourut et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
And Saul died, and Baal hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Saül mourut et Baal Hanan, fils d Acbor, régna à sa place.
So Ahab slept with his fathers and Ahaziah his son reigned in his stead.
Achab se coucha avec ses pères. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
And Menahem slept with his fathers and Pekahiah his son reigned in his stead.
Menahem se coucha avec ses pères. Et Pekachia, son fils, régna à sa place.
And Hezekiah slept with his fathers and Manasseh his son reigned in his stead.
Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.
So Jehoiakim slept with his fathers and Jehoiachin his son reigned in his stead.
Jojakin se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.
So, in your stead, I would also be glad to have such an offer.
À votre place, j'aimerais recevoir une telle offre.
I wanted to vent stead I said nothing at all
Ma belle mère a dit que j'essayais de m'enrichir sur la mort de mon père
I also could speak as ye do if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead).
S'Il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres.
And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
So Hazael king of Syria died and Ben hadad his son reigned in his stead.
Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben Hadad, son fils, régna à sa place.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Samla mourut et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
And when Shaul was dead, Baal hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Saül mourut et Baal Hanan, fils d Acbor, régna à sa place.
And one minute of that one should serve you in pretty good stead, I reckon.
Et une minute comme ça devrait bien vous être utile, je pense.
King James is kicked out of England and good King William reigns in his stead.
Le Roi Jacques a été renvoyé, et le bon Roi Guillaume règne !
A biography of O'Driscoll, called In BOD We Trust , by Marcus Stead was published in March 2008.
Une biographie de O'Driscoll, appelée ' est publiée en mars 2008 par Marcus Stead.
London institutions comparative strengthsin securities research and portfolio management should stand them in good stead in thisrespect.
Les atouts comparatifs des institutions londoniennes dans la recherche de titres et la gestion de portefeuille devraient leur être d une grande utilité à cet égard.
Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne for he shall be king in my stead and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah.
Vous monterez après lui il viendra s asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C est lui qui, par mon ordre, sera chef d Israël et de Juda.
They invoke in His stead only females they pray to none else than Satan, a rebel
Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent.
People will designate his representatives who will write the laws in its stead and that's all!
le peuple va désigner ses représentants qui écriront les lois à sa place et puis c'est tout !
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place.

 

Related searches : In Good Stead - In Your Stead - In Her Stead - In Its Stead - In Their Stead - In Our Stead - In His Stead - Good Stead - Stead Of - Stead State - In My - Place And Stead - In My Opinion