Translation of "in my stead" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Do the faithless suppose that they have taken My servants for guardians in My stead? | Ceux qui ont mécru, comptent ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi? |
Joshua stead | Joshua place |
Dr. Dominic Stead | Établie par M. Dominic Stead , consultant auprès du secrétariat du PPE TSE |
literally wave stead. | littéralement place de la vague . |
Will you then take him and his offspring for guardians in My stead, though they are your enemies? | Allez vous cependant le prendre, ainsi que sa descendance, pour alliés en dehors de Moi, alors qu'ils vous sont ennemis? |
They invoke in His stead only females. | Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. |
AUSTRIA Mr. Michael Stead | AUTRICHE M. Michael Stead |
His sisters were gone to Morton in my stead I sat reading Schiller he, deciphering his crabbed Oriental scrolls. | Je restai à lire Schiller quant à lui, il déchiffrait des caractères orientaux. |
That will stand this measure in good stead. | Tout cela sera utile à cette mesure. |
Collect that in stead of walking in your sleep. | Ramasse ça au lieu de roupiller. |
If you can't come, send someone in your stead. | Si tu ne peux pas venir, envoie quelqu'un à ta place. |
If you can't come, send someone in your stead. | Si vous ne pouvez pas venir, envoyez quelqu'un à votre place. |
Because I had come in, in Mary's stead, with the tray. | Parce que c'était moi qui avais apporté le plateau, et non pas Marie. |
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead. | Salomon répondit à Dieu Tu as traité David, mon père, avec une grande bienveillance, et tu m as fait régner à sa place. |
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. | Hadad mourut et Samla, de Masréka, régna à sa place. |
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. | Hadad mourut et Samla, de Masréka, régna à sa place. |
We have excellent Community instruments which can stand us in good stead. | Les instances responsables de la Communauté ne peuvent pas faire comme si cette question ne se posait pas. |
Can't you stay and train in Osaka in stead of going on the road? | Au lieu de partir sur les routes, ne pourriezvous pas travailler à Osaka ? |
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel. | Josaphat, son fils, régna à sa place. |
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead. | Il brise les grands sans information, Et il met d autres à leur place |
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead. | Jobab mourut et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | Samla mourut et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. |
And Saul died, and Baal hanan the son of Achbor reigned in his stead. | Saül mourut et Baal Hanan, fils d Acbor, régna à sa place. |
So Ahab slept with his fathers and Ahaziah his son reigned in his stead. | Achab se coucha avec ses pères. Et Achazia, son fils, régna à sa place. |
And Menahem slept with his fathers and Pekahiah his son reigned in his stead. | Menahem se coucha avec ses pères. Et Pekachia, son fils, régna à sa place. |
And Hezekiah slept with his fathers and Manasseh his son reigned in his stead. | Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place. |
So Jehoiakim slept with his fathers and Jehoiachin his son reigned in his stead. | Jojakin se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place. |
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. | Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place. |
So, in your stead, I would also be glad to have such an offer. | À votre place, j'aimerais recevoir une telle offre. |
I wanted to vent stead I said nothing at all | Ma belle mère a dit que j'essayais de m'enrichir sur la mort de mon père |
I also could speak as ye do if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. | Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête, |
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead). | S'Il voulait, il vous ferait disparaître, ô gens, et en ferait venir d'autres. |
And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead. | Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons facilement par leurs semblables. |
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place. |
So Hazael king of Syria died and Ben hadad his son reigned in his stead. | Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben Hadad, son fils, régna à sa place. |
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | Samla mourut et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. |
And when Shaul was dead, Baal hanan the son of Achbor reigned in his stead. | Saül mourut et Baal Hanan, fils d Acbor, régna à sa place. |
And one minute of that one should serve you in pretty good stead, I reckon. | Et une minute comme ça devrait bien vous être utile, je pense. |
King James is kicked out of England and good King William reigns in his stead. | Le Roi Jacques a été renvoyé, et le bon Roi Guillaume règne ! |
A biography of O'Driscoll, called In BOD We Trust , by Marcus Stead was published in March 2008. | Une biographie de O'Driscoll, appelée ' est publiée en mars 2008 par Marcus Stead. |
London institutions comparative strengthsin securities research and portfolio management should stand them in good stead in thisrespect. | Les atouts comparatifs des institutions londoniennes dans la recherche de titres et la gestion de portefeuille devraient leur être d une grande utilité à cet égard. |
Then ye shall come up after him, that he may come and sit upon my throne for he shall be king in my stead and I have appointed him to be ruler over Israel and over Judah. | Vous monterez après lui il viendra s asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C est lui qui, par mon ordre, sera chef d Israël et de Juda. |
They invoke in His stead only females they pray to none else than Satan, a rebel | Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est qu'un diable rebelle qu'ils invoquent. |
People will designate his representatives who will write the laws in its stead and that's all! | le peuple va désigner ses représentants qui écriront les lois à sa place et puis c'est tout ! |
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place. |
Related searches : In Good Stead - In Your Stead - In Her Stead - In Its Stead - In Their Stead - In Our Stead - In His Stead - Good Stead - Stead Of - Stead State - In My - Place And Stead - In My Opinion