Translation of "in my bones" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I felt it in my bones. | Je le savais. Je le sentais. |
I feel it in my bones. | Je le sens dans ma chair. |
My bones are aching. | Mes os sont douloureux. |
Give me my bones! | Rendsmoi mes dés ! |
Deep in my bones, straight from inside | Il rayonne au plus profond de moi |
I broke some bones in my feet. | Plusieurs os de mes pieds étaient cassés. |
I know it deep down in my bones. | Je le sais au fond de moi. |
Fie, how my bones ache. | Ah, que mes os me font mal. |
You want my old bones! | Il réchauffera mes vieux os. |
My shoulders because I broke bones in both my back and shoulders. | Je me suis fracturé les os du dos et des épaules. |
I'm waking up, I feel it in my bones | Je me réveille, je le sens dans tout mon corps |
I could feel it all the way in my bones. | Je le ressens même jusqu'au fond de mes entrailles. |
It's coming true. I can feel it in my bones. | Il va se réaliser, je le sens. |
My dog likes to gnaw on bones. | Mon chien aime ronger des os. |
Hey, but what if my bones break? | Hé ! Et si mes os se cassent ? |
My bones are pierced in me in the night season and my sinews take no rest. | La nuit me perce et m arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos, |
so that my soul chooses strangling, death rather than my bones. | Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os! |
Oh, let me be! you're breaking my bones. | Oh! laisse, tu me casses les os. |
Is this the poultice for my aching bones? | Estce là le cataplasme pour mes os qui me font mal ? |
By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin. | (102 6) Mes gémissements sont tels Que mes os s attachent à ma chair. |
My flesh and my skin has he made old he has broken my bones. | Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os. |
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin. | (102 6) Mes gémissements sont tels Que mes os s attachent à ma chair. |
My flesh and my skin hath he made old he hath broken my bones. | Il a fait dépérir ma chair et ma peau, Il a brisé mes os. |
Well, there's something amiss here. I can feel it in my bones. | Je sens quelque chose de louche. |
I have a feeling in my bones we're gonna have a hit. | Je sens que ça va faire un carton. |
I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. | Je pars pour être Lord en Angleterre. Et je ne veux pas que vous souffriez des os quand il pleut. |
That's it, he cried break my bones now you've broken my engines! | C'est ça, cria t il, cassez moi les os, apres avoir cassé mes |
saying 'O my Lord, my bones are enfeebled, and my head glows silver with age. | et dit O mon Seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs. |
I will not lend my soul nor my bones to your war drum. | Je ne prêterai ni mon âme ni mes os à vos tambours de guerre. |
My skin is black upon me, and my bones are burned with heat. | Ma peau noircit et tombe, Mes os brûlent et se dessèchent. |
I swear by my father's head and by the bones of my ancestors. | Je le jure sur la tête de mon père et sur celles mes ancêtres. |
It's a seductor, but I just feel in my bones that that's possible. | C'est séducteur, mais je sens au plus profond de moi que c'est possible. |
Dear mother, let me in, when shall my bones have peace at last? | Mère, laisse moi entrer. Mes os vont ils enfin se reposer ? |
I would thou hadst my bones and I thy news. | Je voudrais que tu aies mes os et moi tes nouvelles. |
He said My Lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, my Lord! | et dit O mon Seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs. |
My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat. | Ma peau noircit et tombe, Mes os brûlent et se dessèchent. |
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long. | Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée |
For my days consume away like smoke. My bones are burned as a torch. | (102 4) Car mes jours s évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison. |
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin. | (38 4) Il n y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché. |
There is no soundness in my flesh because of thine anger neither is there any rest in my bones because of my sin. | (38 4) Il n y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché. |
and said, My Lord, my bones have become feeble and my hair has turned white with age. | et dit O mon Seigneur, mes os sont affaiblis et ma tête s'est enflammée de cheveux blancs. |
For my part, I didn't want my new and unusual research to be buried with my bones. | Pour mon compte, je ne voulais pas ensevelir avec moi mes études si curieuses et si nouvelles. |
My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth. | Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair Il ne me reste que la peau des dents. |
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long. | Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée |
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth. | (102 4) Car mes jours s évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison. |
Related searches : In Your Bones - Long Bones - Brittle Bones - Napier's Bones - Bare Bones - Tubular Bones - Beef Bones - Weak Bones - Good Bones - Hollow Bones - Old Bones - Sitting Bones - Sit Bones