Translation of "in difficult times" to French language:
Dictionary English-French
Difficult - translation : In difficult times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Life is excruciatingly difficult in these times. | La vie est extrêmement difficile durant ces années. |
These are difficult times. | Nous vivons là une période difficile. |
In these difficult times western aid is essential. | Pendant cette période difficile de transition, l'aide de l'Ouest est indispensable. |
And very, very difficult times. | Et des temps très, très difficiles. |
We face difficult times ahead. | Nous avons encore des temps difficiles devant nous. |
And it's made today in these difficult economic times. | Et on l'avance aujourd'hui dans cette période économique difficile. |
I know that we have had to go through some difficult times, but politics is for difficult times. | Je sais que nous avons dû vivre des temps difficiles, mais la politique est faite pour les temps difficiles. |
Dark and difficult times lie ahead. | Des heures sombres et difficiles nous attendent |
Forecasting is always difficult, but especially so in troubled times. | Il est toujours très difficile de faire des prévisions, surtout en période de turbulences. |
We live in difficult and challenging economic times, of course. | Nous vivons une période difficile et exigeante sur un plan économique, bien sûr. |
Frankly, we are experiencing difficult times now. | Franchement, nous traversons actuellement des temps difficiles. |
3.3.4 Businesses may experience financially difficult times. | 3.3.4 Les entreprises peuvent connaître des périodes de difficultés financières. |
3.4.1 Businesses may experience financially difficult times. | 3.4.1 Une entreprise peut aussi connaître des périodes de difficultés financières. |
It was done when times were difficult. | La dictature est une forme de piraterie internationale. |
And we do not want division, especially in these difficult times. | Et nous ne voulons pas la division, en particulier en ces moments pénibles. |
The Treaties are difficult to understand, at times contradictory, difficult to read and uninspiring. | Les traités sont difficiles d'accès, parfois contradictoires, rébarbatifs. Ils n'ont guère de quoi enthousiasmer les foules. |
In difficult times, pessimism is a self fulfilling, self inflicted death sentence. | Dans les temps difficiles, le pessimisme est une sentence de mort qu'on s'auto inflige et qui s'auto accomplit |
CAMBRIDGE The United States is going through difficult times. | CAMBRIDGE Les États Unis traversent une période difficile. |
The Mafia went through difficult times at that moment. | La Mafia vivait des temps difficile durant cette période. |
As you're all aware, we face difficult economic times. | Comme vous le savez tous, nous faisons face à une crise économique. |
Recent times have been very difficult for these giants. | Ces derniers temps ont été très difficiles pour ces géants. |
We know the obstacles that are in our way right now, in difficult times. | On connaît les obstacles qui sont sur notre chemin maintenant, dans des périodes difficiles. |
It was a successful pre sidency in difficult times, but Ireland is, after all, used to achieving success under difficult conditions. | Cette affirmation, Monsieur le Président, chers collègues, doit être faite sans la moindre emphase car aujourd'hui elle prend des accents nouveaux. |
The Lisbon process must be kept on the rails even in difficult times. | Le processus de Lisbonne doit être maintenu sur les rails, même dans des temps difficiles. |
The United Nations has recently gone through some difficult times. | L'ONU a récemment traversé une période difficile. |
My life has changed drastically. I've had very difficult times in this two years. | Ma vie a totalement changé, et j'ai traversé deux années de moments très durs. |
In times of economic growth, debt finance provides an easy escape from difficult choices. | En période de croissance économique, le financement par la dette permet d'échapper facilement aux choix difficiles. |
14. Furthermore, people had learned how much could be done even in difficult times. | 14. De plus, on a appris que l apos on peut faire beaucoup, même en des temps difficiles. |
As has been said here several times, the situation in Moldova is extremely difficult. | Comme on l' a évoqué ici à de nombreuses reprises, la situation de la Moldavie est réellement difficile. |
It is precisely in difficult times like these that Europe must keep on course. | L'Europe doit maintenir son cap, même dans les moments difficiles. |
34. The least developed countries were going through particularly difficult times. | 34. Il est indéniable que les pays les moins avancés traversent des temps particulièrement difficiles. |
We offer our Secretary General the fullest support and encouragement in the difficult times ahead. | Nous assurons le Secrétaire général de tout notre appui et de nos encouragements pour les temps difficiles qui s apos annoncent. |
However, as Keller notes, this would have been difficult even in the best of times. | Toutefois, ceci aurait été difficile même dans une période moins agitée. |
3.1.1 In difficult times, there may be calls to set up protectionist lines of defence. | 3.1.1 Lorsque les choses vont mal, il arrive que des appels se fassent entendre en faveur de mesures protectionnistes. |
In short, India s government should look for ways to sustain America s interest in India during difficult times. | En résumé, le gouvernement indien devrait rechercher des moyens de soutenir l intérêt américain en Inde en ces temps difficiles. |
In fact, today in your capital, in difficult times, some who mind the nation's purse want to cut | En réalité, aujourd'hui dans votre capital, dans les périodes difficiles, ceux qui s'intéressent au portefeuille du pays veulent diminuer |
Cassidy is, therefore, a need to support it in difficult times so that it will still be viable and productive when better times come. | Il y a peu de citoyens de la Communauté, et certainement aucun député siégeant de ce côté de l'Assemblée, qui n'approuveraient cette idée. |
That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion. | Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante. |
These must be implemented effectively, however difficult that may be at times. | Celles ci doivent être appliquées correctement, quelle que soit la difficulté parfois rencontrée. |
In Bangkok, at the best of times, it is difficult to get a static free signal. | A Bangkok, dans le meilleur des cas, il est difficile d'obtenir des indications claires. |
Although discussions in the study group had at times been difficult, good compromises had been reached. | Bien que les discussions au sein du groupe d étude aient parfois été difficiles, de bons compromis ont été trouvés. |
Parliament has declared itself in favour of this many times, but it remains a difficult area. | Le Parlement s'est à maintes reprises exprimé en faveur de cet accès, mais cette question n'en reste pas moins sensible. |
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times. | Et ce sont, nous le voyons clairement aujourd'hui, presque toujours des périodes de grandes turbulences, des temps très difficiles, et trop souvent des époques très sanglantes. |
Turkey has been going through difficult times since the beginning of this year. | Depuis le début de l'année, la Turquie traverse des moments difficiles. |
It is ten times more difficult than regulating a national integrated monopoly system. | C'est dix fois plus difficile que dans un système de monopole intégré national. |
Related searches : Difficult Times - During Difficult Times - Face Difficult Times - Difficult Economic Times - In Difficult Situation - In Difficult Conditions - In Difficult Circumstances - In Difficult Terrain - In Times Square - In Dark Times - Times In History - In Victorian Times