Translation of "in between jobs" to French language:
Dictionary English-French
Between - translation : In between jobs - translation : Jobs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm between jobs. | Je suis entre deux emplois. |
I'm between jobs. | Je suis entre deux postes. |
I'm between jobs. | Je suis en train de changer de poste. |
Right now I'm between jobs. | Je suis entre deux boulots. |
Manchester lost 150,000 jobs in manufacturing between 1961 and 1983. | Manchester voit emplois disparaître dans le secteur secondaire entre 1961 et 1983. |
After creating 18 million jobs between 1997 and 2007, we could lose 8.5 million jobs between now and the end of next year. | Après avoir créé 18 millions d'emplois entre 1997 et 2007, nous pourrions en perdre 8,5 millions d'ici à la fin de l'année prochaine. |
Between three and four million jobs depend upon it. | Elle emploie 1,7 million de personnes et entre 3 et 4 millions de postes de travail en dépendent. |
In fact, the number of solar related jobs nearly doubled between 2011 and 2013. | En fait, le nombre des emplois liés à l'énergie solaire a presque doublé entre 2011 et 2013. |
5.1.2 They create on average between 1.4 and 2.1 additional jobs. | 5.1.2 Ils créent en moyenne entre 1,4 et 2,1 emplois supplémentaires. |
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs. For men, however, there is a difference between the hourly wage for part time and full time jobs. | Les femmes travaillant à temps partiel gagnent en moyenne le même salaire horaire que les femmes travaillant à temps complet, alors qu'il existe une différence pour les hommes. |
And it requires the removal of impediments to labour mobility between jobs , between regions and across borders . | Elles passent aussi par la suppression des obstacles à la mobilité de la population active , entre les emplois , les régions et les pays . |
Jobs, jobs, jobs. | Des emplois, des emplois, des emplois. |
There are great jobs and great careers, and then there are the high workload, high stress, bloodsucking, soul destroying kinds of jobs, and practically nothing in between. | Il y a de grands métiers et de grandes carrières, et il y a les métiers avec une charge de travail importante, beaucoup de stress des métiers qui vous sucent le sang, détruisent votre âme, et en fait, rien entre les deux. |
Between 1960 and 1988 the industry lost more than one million jobs. | Entre 1960 et 1988, plus d'un milfion d'emplois ont et6 perdus dans ce secteur. pendant les ann6es g0 et au d6but des anndes 90, I'emploi a chut6 de 1 0 |
Between 1982 and 1984 the Community economy lost 1 800 000 jobs. | La coopération politique est le germe de la politique extérieure européenne. |
It has been claimed that a cut in working hours would not result in new jobs but this does not apply to low paid jobs where there is a very clear link between reduced working hours and more jobs. | On a affirmé qu'une diminution du temps de travail ne créait pas de nouveaux emplois, mais cela ne concerne pas les bas salaires pour lesquels il y a une relation très claire entre la diminution du temps de travail et la création de plusieurs emplois. |
In all, 5.3 million jobs will be created in the Community between 1988 and 1990, whereas nearly 2 million were lost between 1982 and 1984. | Pour la période 1988 1990, 5,3 millions d'emplois seront créés dans la Communauté, alors que près de 2 millions d'emplois avaient été perdus en 1982 1984. |
It cannot create jobs by legislating to cut working hours, as if jobs were a cake that you carve up and divide between people. | Elle ne peut créer des emplois en légiférant pour diminuer les heures de travail, comme si les emplois étaient un gâteau que l'on peut découper et distribuer. |
Relentless growth of women's involvement in the labour market despite differences between Member States and the jobs crisis | (a) Accroissement irrésistible de la participation des femmes au marché du travail malgré les différences entre pays membres et la crise de l'emploi |
For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs. | Par exemple, les individus peuvent juger qu'un compromis inévitable a été conclu entre des normes environnementales strictes et l'emploi. |
Between 1974 and 1987, the iron and steel industry lost over 400 000 jobs. | Entre 1974 et 1987, le secteur sidérurgique a perdu plus de 400.000 emplois. |
It is a means of improving the match between qualifications and jobs on offer. | Permettez moi, Monsieur le Président, de vous dire combien je suis satisfait d'enregistrer la concordance des points de vue entre cette Assemblée et la Commission sur cette question importante. |
Career Ruehl began her career in regional theatre with the Denver Center Theatre Company, taking odd jobs between engagements. | Ruehl débute sa carrière dans le théâtre régional, elle vit de petits boulots entre deux engagements. |
Building a permanent link between Germany and Denmark will create many new and much needed jobs in the area. | La construction d'une liaison fixe entre l'Allemagne et le Danemark permettra la création de nombreux emplois nouveaux dans la région. |
Jobs Universia offers jobs in and outside the local job market. | Emploi Universia offre des emplois à l intérieur et en dehors du marché du travail local. |
This requires the creation of jobs, not just any jobs, but quality jobs, particularly in the service sector. | Cela passe par la création d' emplois, notamment dans le secteur des services, mais pas n' importe quel emploi, des emplois de qualité. |
At the same time Japan and the USA will have created an additional 2 million jobs between them in electronics. | Pendant ce temps, les Etats Unis et le Japon auront créé ensemble 2 millions d'emplois nouveaux dans ce même secteur. |
'Must give priority to projects likely to create jobs or (speaker's italics) reduce disparities in technological development between Member States.' | Quelles sont les solutions de rechange que propo sent les écologistes? |
4.1 Between 2002 and 2007 employment rose steadily in the powered two wheeler industry, to 150 000 jobs in the EU in 2007. | 4.1 Au cours de la période de 2002 à 2007, l'emploi dans le secteur des deux roues motorisés a connu une progression constante dans l'UE et concernait 150 000 travailleurs en 2007. |
4.1 Between 2002 and 2007 employment rose steadily in the powered two wheeler industry, to 150 000 jobs in the EU in 2007. | 4.1 Au cours de la période de 2002 à 2007, l'emploi dans le secteur des deux roues motorisés a connu une progression constante dans l'UE, atteignant 150 000 travailleurs en 2007. |
So the post industrial economy opened up a new chasm in the labor market, between those with stable, high paid, and fulfilling services jobs and those with fleeting, low paid, and unsatisfying jobs. | Ainsi, l'économie post industrielle a t elle ouvert un nouvel abîme au sein du marché du travail, entre les personnes disposant d emplois dans les services stables, à salaire élevé et épanouissants, et celles devant se contenter d emplois éphémères, peu rémunérés et peu satisfaisants. |
Those jobs are our jobs Europe's jobs and our businesses. | Il y va de nos emplois des emplois européens et de nos entreprises. |
1.5 In gauging the effects of these new policies, it is important to bear in mind the balance between the new jobs created and the old jobs that have been abolished e.g. the so called black jobs (in coal mines and the construction and maintenance of traditional electricity power stations, etc.). | 1.5 Pour évaluer les effets de ces nouvelles politiques, il faut avoir à l'esprit le solde entre les nouveaux emplois créés et les anciens emplois supprimés, c'est à dire les emplois dits noirs (mines de charbon, construction et entretien des centrales électriques conventionnelles, etc.). |
Unfinished Jobs in Queue | Tâche non terminée dans la file d' attente |
In my case jobs. | Dans mon cas... des emplois! |
Also, US companies created 42 more pharmaceutical jobs than its European competitors between 1990 and 2001. | Les entreprises des États Unis ont également créé 42 d'emplois pharmaceutiques de plus que leurs concurrents européens entre 1990 et 2001. |
In the 1970s the slogan promoting the common market was 'Jobs for the Boys', and when those jobs did not materialize now it has to be the eradication of every variation between Member States. | Dans les années '70, le slogan pour promouvoir le Marché com mun était des emplois pour les jeunes , étant donné que ces emplois ne se sont pas matérialisés, le nouveau slogan c'est de supprimer toutes les différences entre les Etats membres. |
A Most of the community members are professional translators who find some time in between their translation jobs to help us. | R La plupart des participants sont des traducteurs professionnels qui trouvent un peu de temps libre pour nous aider. |
The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random number of milliseconds between 1 and 1000. | Le programme exécute 100 160 tâches dans 4 160 fils d'exécution. Chaque tâche attend une durée aléatoire de millisecondes entre 1 et 1 160 000. |
Green jobs was one way forward, but we had to keep in mind that green jobs could also be bad jobs . | Les emplois verts sont une solution mais il faut garder à l esprit que ceux ci peuvent aussi être de mauvais emplois. |
Nor does it make sense to impose quotas in the sharing of jobs between men and women, for instance by saying that a given number of jobs in such and such a category must be allocated to women. | Lorsqu'il s'agit de prendre des décisions en matière de prix agricoles, le Cons eil des ministres de la Communauté siège en conclave pendant toute une semaine afin de s'en sortir. |
2.1 The EU aviation sector directly employs between 1.43 million and 24 million people and overall supports between 4.85 million and 5.56 million jobs. | 2.1 Dans l UE, le secteur aéronautique emploie directement de 1,43à 2 millions4 de personnes et sert de socle à un nombre d emplois compris entre 4,85 et 5,5 millions6. |
2.1 The EU aviation sector directly employs between 1.44 million and 25 million people and overall supports between 4.86 million and 5.57 million jobs. | 2.1 Dans l UE, le secteur aéronautique emploie directement de 1,44à 2 millions5 de personnes et sert de socle à un nombre d emplois compris entre 4,86 et 5,5 millions7. |
2.1 The EU aviation sector directly employs between 1.47 million and 28 million people and overall supports between 4.89 million and 5.510 million jobs. | 2.1 Dans l UE, le secteur aéronautique emploie directement de 1,47à 2 millions8 de personnes et constitue le socle à un nombre d emplois compris entre 4,89 et 5,5 millions10. |
President Obama knows that creating jobs in America, keeping jobs in America, bringing jobs back to America is what the president's job is all about. | Le Président Obama sait que créer des emplois en Amérique, garder des emplois en Amérique, ramener des emplois en Amérique, c'est le job principal du président. |
Related searches : Between Jobs - Jobs In Progress - Jobs In Construction - Work In Jobs - Increase In Jobs - Jobs In Manufacturing - Reduction In Jobs - In Discussion Between - Everyone In Between - In Correspondence Between