Translation of "implied rights" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Human rights necessarily implied interference in the affairs of States. | Il rappelle que les droits de l apos homme impliquent une ingérence nécessaire dans les affaires des Etats. |
implied | implied |
Early retirement, with the implied sacrifice of the rights of older workers, is a false solution. | Aussi, et conjointement avec le problème de la volonté politique, la Commission continue de créer des instruments juridiques concrets qui permettent de mener à terme, et de manière cohérente, ces critères d'égalité. |
Secondly, justice for all peoples there, which implied recognition of the legitimate rights of the Palestinian people. | Deuxièmement, la justice pour tous les peuples, ce qui implique la reconnaissance des droits légitimes du peuple palestinien. nien. |
Argument is implied. | L'argument est implicite |
Privacy is implied. | La vie privée va de soi. |
You implied it. | Vous l'insinuez. |
In that case the court implied that States may have to take affirmative action to protect human rights. | Dans cette affaire, la Cour a signifié que quot les Etats pouvaient avoir à prendre des mesures concrètes pour protéger les droits de l apos homme. |
That's what you implied. | C'est ce que vous avez insinué. |
That implied offends me, Digges. | Ce sousentendu m'offense. |
In reality, there are implied weights. | En réalité, il existait des pondérations implicites. |
It was the earliest expression of human rights law at the federal level in Canada, though an Implied Bill of Rights had already been recognized in the Canadian Common Law. | Il s'agit de la première loi des droits de la personne au niveau fédéral au Canada, bien qu'une charte des droits implicite avait déjà été reconnue par les tribunaux. |
11. Freedom and democracy implied educational pluralism, which was not incompatible with either obedience to the law or the universality of human rights. | 11. Qui dit liberté et démocratie dit pluralisme scolaire, lequel n apos est incompatible ni avec l apos obéissance aux lois ni avec l apos universalité des droits de l apos homme. |
This implied a real political commitment to democratic and open systems of governance, respect for human rights in all their manifestations, including rights of workers and the vulnerable and disadvantaged groups. | Il fallait pour cela s apos employer résolument à mettre en place des régimes démocratiques et ouverts, et respecter les droits de l apos homme sous toutes leurs formes, y compris les droits des travailleurs et des groupes vulnérables et défavorisés. |
He took it for an implied rebuke. | Il le prit pour un reproche implicite. |
And I understand what is implied here | Jen ? |
Do n't send implied directories with relative | Laisser les fichiers plus récents dans le dossier cible |
This was rather what Mr Visser implied. | Monsieur Visser a plus ou moins laissé sous entendre cela. |
Other Twitter users, as Morenatti, implied some irritation | D'autres utilisateurs de Twitter, tel Morenatti, ont laissé deviner une pointe d'irritation |
My father implied our summer trip was arranged. | Mon père a sous entendu que notre voyage estival était arrangé. |
You must believe in official information, Blix implied. | Vous devez faire confiance aux informations officielles, sous entendait M. Blix. |
According to the Bundesbank, this implied higher inflation. | La Bundesbank en conclut que l'inflation allait augmenter. |
This implied that that sharing was non negotiable. | Cela signifiait que ce partage ne pouvait être remis en question. |
Because the connection with God is clearly implied? | Parce que le lien avec Dieu est évident et implicite ? |
'Because the answer is implied in the question' . | Parce qu'elle est insinuante en ce qui concerne la réponse, elle donne déjà la réponse. |
Come, he implied it, didn't he, Mr. Byam? | Il l'a insinué, non? M. Byam? |
The text also implied to some that a State might exercise diplomatic protection even when an individual had already instituted proceedings before a human rights court. | Selon certains, le texte laissait entendre que l'État pouvait exercer la protection diplomatique même si un particulier avait déjà introduit une action devant un tribunal des droits de l'homme. |
This worrying scenario is implied by the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (see E C.12 1 Add.95, paras. | C'est ce que laissent craindre les observations finales faites par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels (voir E C.12 1 Add.95, par. |
Historical and implied stock market volatility ( percentages per annum | Volatilité historique et implicite des marchés boursiers ( en pourcentage annuel |
Chart 14 Implied stock market volatility ( percentages per annum | Graphique 14 Volatilité implicite des marchés boursiers ( en pourcentage annuel |
Chart 15 Implied stock market volatility ( percentages per annum | Graphique 15 Volatilité implicite des marchés boursiers ( en pourcentage annuel |
He implied that something was wrong with his marriage. | Il sous entendait que quelque chose n'allait pas dans son mariage. |
They refused to yield to the implied military order. | Ils ont refusé de céder à l'ordre militaire implicite. |
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo jumbo. | Hamilton sortit un baratin relatif à des pouvoirs implicites. |
any contract term implied by virtue of Article 68. | de toute clause implicite au sens de l'article 68. |
It's implied that they can learn that better here. | Ils sont censés mieux l'apprendre ici que dans les rues. |
Persons in pre trial detention have the same statutory rights and obligations as all Tajik citizens, subject to the restrictions implied by their status as remand prisoners. | Les détenus en prévention ont les droits et obligations que la loi prévoit pour tous les citoyens tadjiks, sous réserve des restrictions découlant de leur statut. |
And governments hate the implied loss of sovereignty and face. | Tous les gouvernements détestent les situations qui impliquent une perte de souveraineté et une perte de face. |
They fear the threat of secularization implied by European integration. | Ils craignent la menace de sécularisation inhérente à l'intégration européenne. |
Implied volatility is derived from options on stock price indices . | La volatilité implicite est calculée à partir des options indicielles . |
Especially because the documentary implied the involvement of certain people. | Surtout que le documentaire sous entend l'implication de certains. |
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.) | (Selon une autopsie supervisée par l État, elle se serait suicidée). |
That also implied some form of assistance and international cooperation. | Cela suppose également une certaine forme d'assistance et de coopération internationale. |
That is precisely what is implied in resolution 425 (1978). | C apos est précisément ce qu apos implique la résolution 425 (1978). |
What geographical and historical limits are implied by the term? | Quelles sont les limites géographiques et historiques de cette expression? |
Related searches : Implied License - As Implied - Implied Waiver - Implied Authority - Market Implied - Implied Meaning - Implied Agreement - Implied Understanding - Was Implied - Not Implied - Implied Risk - Costs Implied - Implied Threat