Translation of "impact over" to French language:
Dictionary English-French
Impact - translation : Impact over - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FINANCIAL IMPACT Total financial impact on Part B ( over the entire programming period ) | FINANCIAL IMPACT Total financial impact on Part B ( over the entire programming period ) |
FINANCIAL IMPACT Total financial impact on Part B ( over the entire programming period ) Financial intervention NA 6.1.2 . | INCIDENCE FINANCIÈRE Incidence financière totale sur la partie B ( pour toute la période de programmation ) Intervention financière Sans objet 6.1.2 . |
Others have expressed concerns over the impact the change might have | D'autres se sont inquiétés des répercussions de cette nouveauté |
It says, you know, social impact over here is spectacular, five stars. | Ça dit, vous savez, l'impact social ici est spectaculaire, cinq étoiles. |
That increases impact by over 1,100 percent. If your sound is pointing the opposite direction, incongruent, you reduce impact by 86 percent. | Cela augmente l'impact de plus de 1 100 Si votre son va dans le sens opposé, qu'il est incongru, vous réduisez l'impact jusqu'à 86 . |
The Norman victory over England had a big impact on the English language. | La conquête normande de l'Angleterre eut beaucoup d'influence sur la langue anglaise. |
The bridge was rising and the impact knocked the bridge over, destroying it. | Le pont fut détruit par le choc sans causer de victime. |
It won't consider the potential impact of trampling over social, economic and environmental rights. | Le plus grand bassin hydrographique de la région sud du Brésil est parsemé de centrales hydro électriques. |
The American Horse Council estimates that horse related activities have a direct impact on the economy of the United States of over 39 billion, and when indirect spending is considered, the impact is over 102 billion. | Aux États Unis, les activités liées chevaux ont un impact direct sur l'économie américaine de plus de 39 milliards de dollars en 2005. |
After scoring an upset victory over Samoa Joe on the February 18 edition of Impact! | Lors de l'édition d'Impact du 18 février il bat Samoa Joe. |
Although adopted, the latter triggered concern over the environmental impact and use of livestock manure. | En dépit de son adoption, ce dernier a suscité des inquiétudes concernant l incidence environnementale et l utilisation des effluents d élevage. |
A number of technological developments could have an impact on roaming prices, including voice over IP. | Plusieurs progrès techniques, notamment la téléphonie vocale sur internet, pourraient avoir une incidence sur les prix de l itinérance. |
We reckon that we are a bit over halfway to our goal zero impact, zero footprint. | Nous estimons que nous sommes à un peu plus de mi parcours de notre objectif zéro impact, zéro empreinte. |
Members of our youth movement that number well over 10,000 representing over 70 chapters (including 6 outside Sri Lanka) continue to make an impact. | Des membres de notre mouvement de jeunes, qui en dénombre bien plus de 10 000, représentant plus de 70 sections (dont 6 en dehors du Sri Lanka), continuent d'avoir un impact. |
Over the next half century, even large reductions in CO2 emissions would have only a negligible impact. | Au cours du prochain demi siècle, des réductions même importantes des émissions de carbone n auront qu un effet négligeable. |
The impact of open access online maps over the last year or two has been simply phenomenal. | L impact de l accès libre en ligne aux cartes ces deux dernières années est simplement phénoménal. |
The UNESCO World Heritage Center has also expressed its concern over the environmental impact of this project. | Le Centre du Patrimoine Mondial de l'UNESCO a aussi exprimé ses craintes sur l'impact environnemental de ce projet. |
Over the last 15 20 years the industrial sector has reduced its detrimental impact on the environment. | Au cours des 15 à 20 dernières années, le secteur industriel a réduit les incidences négatives de ses activités sur l'environnement. |
So, if you hang out with unhealthy people, that's going to have a measurable impact over time. | Si vous passez du temps avec des personnes dont le mode de vie est malsain ça aura un impact certain à travers les années. |
The impact of open access online maps over the last year or two has been simply phenomenal. | L'impact de l'accès libre en ligne aux cartes ces deux dernières années est simplement phénoménal. |
Over the last few years, various evaluations of the impact of partnership in the Structural Funds have | Complémentarité avec d autres instruments de financement de l Union européenne |
The violent nature of these groups is real enough but their impact should not be over estimated. | La violence de ces groupes est réelle, encore que son impact ne doive pas être |
The juries consisted of over 1,500 artists, scholars, critics and historians, with movies selected based on the film's popularity over time, historical significance and cultural impact. | Les jurys sont composés de plus de artistes, étudiants, critiques et historiens du cinéma, et les films sont sélectionnés selon leur popularité, leur signification historique et leur impact culturel. |
Fifteen years ago, the Renault Nissan Alliance evaluated the environmental impact of its vehicles over their life cycle. | Il y a quinze ans, l'alliance de Renault Nissan a évalué l'impact sur l'environnement de ses véhicules durant leur cycle de vie. |
59. It is difficult, however, to assess precisely the Unit apos s performance and impact over the years. | 59. Cependant, il est difficile d apos évaluer avec précision le fonctionnement et l apos impact du Corps commun d apos inspection au fil des ans. |
the impact of the financial contribution on fisheries control programmes over the whole period from 2001 to 2005. | l'incidence de la participation financière aux programmes de contrôle de la pêche sur l'ensemble de la période 2001 2005. |
the impact of the financial contribution on fisheries control programmes over the whole period from 2001 to 2006. | l'impact de la participation financière aux programmes de contrôle de la pêche sur l'ensemble de la période 2001 2006 . |
That's why we must have that long term perspective, but we must measure the impact over 10 year periods. | C'est pour cela que l'on doit avoir cette perspective à long terme, et on doit mesurer l'impact d'une période de 10 ans. |
Note Real oil prices allow a comparison of the impact of oil price developments on purchasing power over time . | Note Les cours réels du pétrole permettent de comparer l' incidence de l' évolution des prix pétroliers sur le pouvoir d' achat au fil du temps . |
According to Iraq, over fishing by shrimp trawlers is likely to have had the highest impact on shrimp catches. | Comme le Comité l'a déclaré dans le premier rapport F4 , il est avéré que les hydrocarbures déversés par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ont pollué une partie du milieu marin de l'Iran. |
2.6 Various consultations of stakeholders were held, followed by an impact assessment and a general consultation over the Internet. | 2.6 Différentes consultations des parties prenantes ont précédé une analyse d impact ainsi qu une consultation générale par internet. |
its legal status, its ownership structure and any arrangements having a significant impact on the control over its assets, | son statut juridique, la structure de son capital et toute disposition ayant des conséquences significatives sur le contrôle de ses actifs, |
In addition , administered prices and indirect taxes are expected to have an upward impact on HICP inflation over the horizon . | En outre , les prix administrés et la fiscalité indirecte devraient avoir une incidence à la hausse sur le glissement de l' IPCH au cours de l' horizon de projection . |
They fear the park, constructed partly over a narrow stretch of land, will impact vital marine resources and delicate mangroves. | Ils craignent que le parc, en partie construit sur une étroite bande de terre, ait un impact sur des ressources halieutiques vitales et sur la mangrove, un écosystème fragile. |
The existence of such nonlinearities or asymmetries obviously has implications for the impact of monetary policy over the economic cycle . | L' existence de tels effets non linéaires ou asymétriques a naturellement des conséquences sur l' incidence de la politique monétaire pendant tout le cycle économique . |
41. It is essential that activities and projects for the Year should aim to have an impact over many years. | 41. Il est essentiel que les activités et les projets pour l apos Année aient des effets durables. |
Finally, developments in the wider region will doubtless impact upon Bosnia and Herzegovina over the next few months and years. | Enfin, l'évolution de la situation régionale va manifestement avoir des conséquences pour la Bosnie Herzégovine dans les quelques mois et années à venir. |
Also, differing national approaches could negatively impact on cross border corridors and give some players a competitive advantage over others. | En outre, des approches nationales divergentes pourraient avoir des conséquences négatives pour les couloirs ferroviaires transfrontières, et donner à certains opérateurs un avantage concurrentiel sur d'autres. |
It was important to avoid over extending the scope of the programme and the consequent risk of lessening its impact. | Il fallait éviter l'élargissement du champ d'application et le risque de dilution. |
Largely reflecting the impact of the crisis , potential growth is expected to be modest , albeit recovering somewhat , over the projection horizon . | En raison , pour une large part , de l' incidence de la crise , la croissance potentielle devrait être modeste , malgré un léger rebond , au cours de l' horizon de projection . |
The debate over the impact that new nickel projects will have on New Caledonia's pristine maritime environment began some years ago. | Le débat concernant l'impact de nouveaux projets d'extraction de nickel sur le milieu marin vierge de la Nouvelle Calédonie a été entamé il y a plusieurs années. |
'Head Performance Criterion (HPC)' is a calculation, over a specified time period, of the maximum resultant acceleration experienced during the impact. | Le critère de performance de la tête (HPC) est le calcul, pour un laps de temps donné, de l'accélération résultante maximale survenue pendant l'impact. |
'Head Performance Criterion' (HPC) means a calculation, over a specified time period, of the maximum resultant acceleration experienced during the impact. | critère de performance de la tête (HPC), le calcul, pour un laps de temps donné, de l accélération résultante maximale survenue pendant l impact. |
However, I am prepared to accept its payment over a two year period to strengthen the impact of the proposed measure. | Le système appliqué aux frontières de la Communauté découle des accords conclus par la Communauté en conclusion de différentes négocia tions bilatérales ou multilatérales. |
We can fly above mountains, volcanoes, impact craters we fly over valleys we can fly over surface magnetism, the polar caps, subsurface water and we can search for life on Mars. | On peut survoler les montagnes, les volcans, les cratères d'impact. On survole les vallées. On peut survoler les zones magnétisées, |
Related searches : Impact Over Time - Over Over - Over And Over - Powerful Impact - Impact Absorption - May Impact - Zero Impact - Impact Plate - Dramatic Impact - Time Impact - Izod Impact - Initial Impact