Translation of "immersive environment" to French language:
Dictionary English-French
Environment - translation : Immersive environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's more of an immersive environment. | C'est plus qu'un environnement immersif. |
I do believe in immersive environment a lot, in virtual worlds. | Moi, je crois beaucoup aux environnements immersifs, aux mondes virtuels. |
Objects in worlds were scriptable using a specialized dialect of JavaScript, allowing a more immersive environment, and worlds could be generated dynamically using PHP. | Les objets contenus dans les mondes étaient scriptables grâce à une variante du JavaScript, permettant ainsi un environnement plus immersif. |
It's a six day immersive experience for the kids. | Pendant 6 jours, c'est une expérience immersive pour ces enfants. |
Although they look as if they are smiling, their stress is immersive. | Même si on dirait qu'ils sourient, leur stress est immersif. |
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. | La laideur envahissante de notre environnement quotidien en Amérique c'est l'entropie rendue visible. |
We're a London based collective, and we work on large and increasingly immersive installations. | Nous sommes un collectif basé à Londres et nous travaillons sur de grandes installations de plus en plus immersives. |
She's never going to know a world where the graphics just aren't stunning and really immersive. | Elle sera forcément dans un monde où les graphismes ont un pouvoir d'immersion époustouflant. |
It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world. | Que le Web va redevenir un endroit passionnant. |
As the technology evolves, as you get full immersive displays and whatnot, this sort of thing will only grow. | Au fur et à mesure que la technologie évoluera, qu'on obtiendra des affichages complètement immersifs et autres, ce genre de choses ne fera que se développer. |
You could have that kind of immersive experience of being underwater of feeling like you're underwater seeing what's going on. | Il fallait que vous ayez l'impression immersive d'être sous l'eau ou la sensation d'y être rien qu'en le voyant. |
Now, I've described two very immersive exhibitions, but I also believe that collections, individual objects, can also have that same power. | Je viens de décrire deux expositions très immersives, mais je crois aussi que les collections, les objets, peuvent également avoir ce même pouvoir. |
One of the buildings has an area called LIVES (Lifelike Immersive Virtual Experience Space) which is a demonstration centre equipped with virtual reality technology. | L un des bâtiments abrite ce qu'on appelle le LIVES (Lifelike Immersive Virtual Experience Space) qui est un centre de démonstration équipé de technologies de réalité virtuelle. |
Developments in WebQuest methodologies The WebQuest methodology has been transferred to language learning in the 3D virtual world Second Life to create a more immersive and interactive experience. | Développement de la méthodologie webquest La méthodologie webquest a été adaptée à l'enseignement des langues dans le monde virtuel 3D Second Life pour créer une expérience plus immersive et interactive. |
It was a such a visceral, emotive experience. Now, I've described two very immersive exhibitions, but I also believe that collections, individual objects, can also have that same power. | C'était une expérience émotionnelle qui prend aux tripes. Je viens de décrire deux expositions très immersives, mais je crois aussi que les collections, les objets, peuvent également avoir ce même pouvoir. |
And to accomplish this, we use a combination of artifacts, video presentations, and immersive environments to our 12 galleries, each of which deal with a specific period in the American history. | Pour ce faire, nous utilisons une combinaison d'artefacts, de présentations vidéo, et des environnements immersifs dans nos 12 galeries, qui traitent chacune d'une période donnée de l'histoire américaine. |
And then finally, what I've been trying to do here is create a really immersive experience for kids, where they really feel like they are part of that story, a part of that experience. | Et finalement, ce que j'ai essayé de faire ici, c'est de créer une véritable expérience d'immersion pour les enfants, où ils ont vraiment l'impression de faire partie de l'histoire, partie de cette expérience. |
It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world. With graphics, computing power, low latencies, these types of applications and possibilities are going to stream rich data into your lives. | Il va même devenir super intéressant, puisque nous transformons dans ce monde hautement immersif et interactif, grâce au graphisme, à la puissance de calcul, à une faible latence, ces types d'applications et possibilités, qui nous transmettrons du contenu à valeur ajoutée. |
Now, it could be that motion pictures and eventually, virtual reality, or something equivalent to it some sort of immersive display, is going to provide us with our most efficient escape from the world that we're in. | Il est possible que les films et en fin de compte, la réalité virtuelle, ou l'équivalent une sorte de dispositif immersif, nous offre notre fuite la plus efficace du monde où nous sommes. |
9. United Nations Environment Programme Environment (UNEP) | Programme des Nations Unies pour l apos environnement (PNUE) Environnement |
In 1997 he creates with Jean Baptiste Barrière World Skin, a Photo Safari in the Land of War , an immersive installation, often mentioned as a reference in virtual art, which was awarded with the Golden Nica, Ars Electronica 1998. | En 1998, il reçoit le Golden Nica de l'art interactif du festival Ars Electronica pour l'installation World Skin, un safari photo au pays de la guerre . |
for ENVIRONMENT and HUMANS EXPOSED VIA THE ENVIRONMENT | l'ENVIRONNEMENT et l'HOMME EXPOSÉ VIA L'ENVIRONNEMENT |
environment | l'environnement |
ENVIRONMENT | ENVIRONNEMENT |
Environment | 99. Note que la mise en œuvre des activités menées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement continue d'être fortement tributaire de l'existence de ressources extrabudgétaires, et prie le Secrétaire général de faire tout son possible pour parvenir à ce que le financement de ces activités soit stable et prévisible et, à ce propos, réaffirme le paragraphe 110 de sa résolution 54 249 |
ENVIRONMENT | Environnement |
Environment | DE L apos ENVIRONNEMENT |
Environment | Environnement |
Environment | Environnement |
Environment | Environnement |
Environment | EnvironnementComment |
Environment | Environnement 160 |
Environment | Environnement 160 |
Environment | Environnement |
Environment | Environnement |
'environment' | environnement |
(environment) | (environnement) |
Environment | L'intention est louable. |
environment. | Environnement |
Environment. | Environnement. |
Environment | Toutes les informations divulguées lors des consultations demeurent confidentielles. |
Environment | Les parties de l'Europe du Sud Est mettent en œuvre les dispositions pertinentes de l'acquis en matière de marchés publics en ce qui concerne les transports, telles qu'elles sont visées à l'annexe I.7. |
Environment | Les parties coopèrent en matière de sécurité alimentaire et sur les questions sanitaires et phytosanitaires afin de protéger la santé et la vie des personnes, de la faune et de la flore sur leur territoire. |
Environment | Mobilité et contacts interpersonnels |
Environment | l adoption de mesures visant à mettre en œuvre l accord de Paris conformément aux principes exposés dans le présent accord |
Related searches : Immersive Sound - Immersive Display - Immersive Training - Immersive Installation - Immersive Telepresence - Immersive Media - Immersive World - Immersive Entertainment - Immersive Education - Deeply Immersive - Immersive Audio - Immersive Gaming - More Immersive - Immersive Content