Translation of "if not only" to French language:


  Dictionary English-French

If not only - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only if they are not afraid
Seulement s'ils n'ont pas peur de s'élever vers le Dragon avec lui,
They're not empty. If you'd only look deeper.
Ils ne sont pas vides, vous avez mal regardé.
If you're not lying, there's only one alternative
Si tu ne mens pas, il n'y a qu'une explication
If only his father had not hissed so unbearably!
Si seulement son père n'avait pas sifflé insupportables!
Oh, if only the marriage would not take place.
Oh, si seulement ce mariage pouvait ne pas avoir lieu.
Not only thank you not only that ... but if it's taught properly, it can be a lot of fun.
Pas seulement merci pas seulement que... mais si c'est enseigné correctement, ça peut être très drôle.
Oh, if only I were not powerless here in chains.
Si seulement je n'étais pas entravé par mes chaînes.
If only the danger for you were not so great.
Si seulement ce n'était pas aussi dangereux.
catalytic converter(s) (only if not integrated in the silencer)
convertisseur(s) catalytique(s) uniquement si séparé(s) du silencieux .
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Et si on ne faisait que retarder sa fin sans pouvoir l'éviter ?
If I'm here today, I'm here not only as Sunitha Krishnan.
Si je suis ici aujourd'hui, ce n'est pas seulement en tant que Sunitha Krishnan.
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Et si on ne faisait que retarder sa fin sans pouvoir l'éviter nbsp ?
If we were only governed by pleasure we would not survive.
Si nous n'étions régis que par le plaisir nous ne survivrions pas.
And if It were only that, why has it not succeeded.
Et si ce n'était que cela, pourquoi n'ont ils pas réussi?
Absolutely not. If only the country' s resources were better employed.
Ma conclusion est que ce pays n' a absolument aucune raison d' être aussi pauvre, dès lors qu' il fera un meilleur usage de ses ressources.
You're not badlooking, you know... if you'd only burn that hat.
Tu ne serais pas si moche si seulement tu brûlais ce chapeau.
Only if you're willing not if it's going to cause you the least bit of unhappiness.
Seulement si tu veux bien. Pas si ça te rend malheureux, chéri !
FOR MALFUNCTIONING NCB ONLY ( If not the same as Home NCB ) 6.1 .
POUR LA BCN DU LIEU DU DYSFONCTIONNEMENT UNIQUEMENT ( Si elle diffère de la BCN du lieu du compte RBTR ) 6.1 .
Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Beaucoup, sinon la plupart des traducteurs professionnels traduisent seulement vers leur langue natale.
Mycamine should therefore only be used if other antifungals are not appropriate.
Ainsi, Mycamine ne doit être utilisée que si l administration d autres antifongiques n est pas appropriée.
If you only knew how much better I feel, not hating you
Si tu savais comme je me sens mieux de plus t'haïr.
If this were only an isolated case I should not have spoken.
Débats du Parlement européen
I think so, if only because not everything I proposed was accepted.
Je crois que oui, ne fût ce que parce que tout ce que j'ai proposé n'a pas été retenu.
This command is only enabled if a partition is selected that is not currently mounted. For an extended partition, it is only enabled if it does not contain any logical partitions.
Cette commande est activée uniquement si une partition est sélectionnée, qui n'est pas actuellement montée. Pour une partition étendue, elle n'est activée que si aucune des partitions logiques contenues dans la partition étendue n'est montée.
If only.
Si seulement.
If only!
Si seulement c'était vrai !
Or, if it's not mosquitos, the only other answer, in my mind... is not as glamorous.
Ou, si ce sont pas des moustiques, la seule autre réponse, dans ma tête... n'est pas aussi glamour.
Oh, if only we could. If only we could. We can.
Si seulement nous le pouvions !
Egyptian people are only one who decides if Mubarak stays or not jan25
Le peuple égyptien est seul à décider si Moubarak reste ou pas jan25
and if that were only true, it would be great, but it's not.
Et si c'était vrai, ce serait génial, mais c'est faux.
Oh! if only one of them had not been missing at this meal!
Ah! si l'un d'eux n'eût pas manqué à ce repas!
After all, it's not as if illegal immigrants only became a problem yesterday.
Après tout, ce n'est pas comme si les immigrants illégaux étaient devenus juste hier un problème.
This command is only enabled if the list of operations is not empty.
Cette commande n'est activée que si la liste des opérations n'est pas vide.
If Sonic is not holding any rings, he will only take one hit.
En plus du personnage de Sonic, apparait le docteur Robotnik.
For transdermal use only Do not use if seal on sachet is broken.
Ne pas utiliser si le sachet dose est ouvert.
If his way of life seduces people, it's not only because it's free
Si son mode de vie fait déjà des émules, ce n'est pas seulement parce que c'est gratuit.
But if you only think it, your words will not have any power.
Mais si tu ne fais qu'y penser, tes mots n'auront aucun pouvoir.
If only I hadn't promised Ashley. If only I hadn't promised him!
Si seulement je n'avais pas promis à Ashley !
If these criteria are not fulfilled, and if it is the only measure taken by the Government concerned, a disciplinary procedure is not satisfactory.
Si la procédure disciplinaire ne répond pas à ces conditions et si son introduction constitue la seule mesure prise par le gouvernement concerné, elle n apos est pas satisfaisante.
What if art became a way of life? What if it was not only confined to an art class?
Puis entrer dans un monde de lumières, pas un système d'éducation mais simplement avoir soif de connaissance juste pour le plaisir, et si l'anglais et les maths n'étaient pas les seules matières obligatoires ?
Now if only...
Si seulement...
If you'd only...
Si tu avais juste...
Only if applicable.
Si applicable.
Only if applicable.
Seulement si applicable.
And Orion is really one of the only, if not the only, off the shelf technologies that could do something.
Orion est vraiment une des seules sinon la seule, technologie disponible sur l'étagère qui pourrait faire quelque chose.

 

Related searches : If Only - Only If - If Not - Not Only - And If Only - Only If Can - Only If Requested - If Only Because - Even If Only - Only If Necessary - If Only For - Only If Needed - Only If Required - Only If You