Translation of "if left alone" to French language:


  Dictionary English-French

Alone - translation : If left alone - translation : Left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll explain anything if left alone.
J'expliquerai tout si on me laisse faire.
Yes, if you'd left my heart alone.
Oui, si vous aviez épargné mon coeur.
I'd like to be left alone, if your orders permit.
J'aimerais rester seul, si vos ordres l'autorisent.
If left alone, he's going to attack me with those fangs.
il va me mordre avec ses crocs.
If you'd just left things alone, everything would have been all right.
En laissant les choses se faire, tout se serait bien passé.
I'm left alone.
Il ne reste que moi.
And left you all alone. All alone.
Et il vous a laissé toute seule?
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
J'aimerais que l'on me laisse seul un moment, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
I guess if I'd left him alone... we'd all have been better off.
Je me dis que, si je l'avais laissé tranquille, on s'en porterait tous beaucoup mieux.
I was left alone.
Je restai seul.
Then I will go on. If you left me alone, I should not sleep.
Je vais continuer alors si vous me laissez seul, je ne dormais pas.
Really, i... i'd rather you left me alone just now, if you don't mind.
Voulezvous êtes assez aimable pour me laisser seule.
You'd rather be left alone?
Vous préférez qu on vous fiche la paix ?
He left her all alone.
Il l'a laissée toute seule.
Alice was soon left alone.
Alice fut bientôt laissé seul.
Once I left you alone?
Une fois que je vous ai laissé seul?
I left the place alone.
I left the place alone.
You left the café alone.
Tu es parti tout seul.
So I was left alone.
mais succomba à ses blessures.
'What would happen to me,' she asked herself, 'if I were left alone with him?'
Que m arriverait il, se dit elle, si j étais seule avec lui ?
Left alone, she felt very tired.
Une fois seule, elle s'est sentie complètement épuisée.
I want to be left alone.
Je veux qu'on me laisse seule.
I want to be left alone.
Je veux qu'on me laisse seul.
I need to be left alone.
Il faut qu'on me laisse seul.
I need to be left alone.
Il faut qu'on me laisse seule.
Left alone, Kashtanka started feeling sad.
Seule, Kashtanka commençait à se sentir triste.
He's alone. I left him asleep.
Il est tout seul. Il dormait.
I want to be left alone.
Laissezmoi tranquille.
And I could be left... alone.
Je pourrais bientôt me retrouver... seul.
I wish to be left alone.
Je veux qu'on me fiche la paix.
You don't mind being left alone?
Ça ne vous fait rien d'être seule?
Funny how they've left us alone.
Ils nous laissent en paix.
I'll tell you the truth. I knew if I left you alone, you'd gum up the works.
Je savais que si je te laissais seul, tu chamboulerais tout.
and found it, and left me alone.
il la trouva, et ils me laissèrent seul.
I was left in the dark . . . alone.
J étais laissée dans le noir . . .
Left alone, I sometimes feel like crying.
Lorsque je me retrouve seul, j'ai parfois envie de pleurer.
Tom just wants to be left alone.
Tom veut juste qu'on le laisse seul.
Tom left Mary alone in the car.
Tom a laissé Marie seule dans la voiture.
Buckingham, left alone, walked toward a mirror.
Buckingham, resté seul, s'approcha d'une glace.
Then Maheu and Maheude were left alone.
Alors, Maheu et la Maheude resterent seuls.
Jup and Top alone were left behind.
Seuls, Jup et Top étaient restés.
Maybe I shouldn't have left them alone?
Peut être que je ne devrais pas ont laissé leur seul ?
Left alone, they will become more dangerous'.
Si rien ne vient les contrer, elles deviendront plus dangereuses.
This happens because you left me alone.
Vous n'auriez pas dû me lâcher.
I just want to be left alone.
! La paix!

 

Related searches : Left Alone - Feel Left Alone - Is Left Alone - When Left Alone - Being Left Alone - Left Me Alone - Left Them Alone - Better Left Alone - Are Left Alone - If Left Blank - If Left Unaddressed - If Left Unchecked - If Left Untreated - If Left Unattended