Translation of "i went away" to French language:


  Dictionary English-French

Away - translation : I went away - translation : Went - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I went away.
Et je suis parti.
Happy, away I went.
Je suis reparti satisfait.
You went away, I let you
Tu es parti, je t'ai laissé...
You went away, I let you
Tu es parti, je t'ai laissé filer
I went to his place straight away.
Je suis directement allé où il se trouvait.
I went down myself and sent him away.
Je descendis moi même congédier cet homme.
I well know why, and he went away.
Et il s en alla.
I just went away to study the script.
Je suis juste parti pour étudier mon script.
I told you that before you went away.
Je t'avais prévenue.
Oh, I was proud of you before I went away.
J'étais fière de vous avant de partir.
Went away?
Ils sont partis?
I sat for some time and then went away.
Je m'assis pour quelque temps, puis partis.
The pain went away because I took the pills.
La douleur est partie parce que j'ai pris les cachets.
I went away from Istanbul for a long time.
Je suis parti d'Istanbul pendant une longue période.
I came here after Can went away last night.
Je suis venu ici après peut s'en alla la nuit dernière.
A man who went away before I found you.
Un homme qui est parti avant que je ne te trouve.
This is how it was before I went away.
Rien n'aurait changé alors ?
After Dora died, I went away, lonely and miserable.
Après la mort de Dora, je suis parti, solitaire et malheureux.
And you never cried once when I went away.
Tu ne pleurais jamais.
When I went away, I felt that it would soon happen.
Lorsque j étais parti, je savais que ce dénouement était proche.
He went away.
Il partit.
He went away.
ll est parti.
He went away.
Il partait.
He went away?
Il est parti?
He went away.
Et M. Gibbons ?
Because of the pills I took, the pain went away.
À cause des cachets que j'ai pris, la douleur est partie.
Yes, I didn't pull away until after he went in.
Je suis pas parti avant qu'il entre.
The dog went away.
Le chien fila.
The dog went away.
Le chien a filé.
He went far away.
Il est parti très loin.
Then she went away.
Puis elle s en allait!
And he went away.
Et il sortit.
But you went away.
Mais tu es parti.
Used to be mine. I gave it to Grandpa when I went away.
Il était à moi, je l'avais donné à Granpa' en partant.
You went away so suddenly that I forgot to pay you.
Vous êtes partie si vite ce matin, que j'ai oublié de vous payer.
And we went to the hospital right away. I got it.
Et nous sommes allés à l'hôpital tout de suite. je l'ai eu.
Once I got back in the studio, the butterflies went away.
Human est le cinquième album studio de la chanteuse américaine Brandy.
I was hoping you'd drop in before you went away. Yes.
J'espérais vous voir avant votre départ.
He ran down the hill with me before I went away.
Il a dévalé la colline avec moi avant que je parte.
I gave him my picture book and then he went away.
Je lui ai donné mon livre, et il est parti.
Jim went three miles went down, and I went about three miles away from the studio and photographed this in a garage.
Jim est descendu à 5 km de profondeur, moi je suis allé à 5 km du studio et j'ai filmé ça dans un garage.
Was I gay oh Lord was I gay! Til today that man went away!
J'étais heureuse, comme j'étais heureuse! jusqu'au jour où cet homme est parti
The pain finally went away.
La douleur est finalement partie.
She went away to Italy.
Elle s est en allée en Italie.
The king went away enchanted.
Le roi partit enchanté.

 

Related searches : Went Away - I Went - She Went Away - He Went Away - I Went Swimming - As I Went - I Also Went - Then I Went - I Went Online - If I Went - So I Went - I Already Went - I Went Diving - I Went Shopping