Translation of "i spit" to French language:


  Dictionary English-French

I spit - translation : Spit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And the queer thing is that I spit, that I spit
Et le drôle, c'est que je crache, c'est que je crache
I didn't spit.
Ah ! J'ai pas craché.
I didn't spit. You must have spit on the floor.
Mais tu viens de cracher par terre, non !
Did I spit again?
J'ai encore craché ! Oui, oui...
Spit gold dust? I
II crache de 'ar?
I spit on that job.
Je crache sur ce travail.
Spit it out, spit...
Crache le, crache...
I despise them, I spit on them.
Je les méprise, je leur crache dessus.
I hope to spit, I believe it.
J'espère bien que j'y crois.
I can't just spit it out.
Je ne peux pas simplement le cracher.
I want to spit blood but I can't.
Je veux tout casser, sans me fouler.
If I find you again, I spit up.
Si je te rencontre à nouveau, je te cracherai dessus.
No, I just spit out a tooth.
Non, car je viens de cracher une dent.
I spit yoga fire everything you preach
Tu devrais recopier ce que je dis et plagier mes mots
Wait till I spit on my hands.
Attends un peu que je me crache dans les mains.
I have a roast on the spit.
J'ai un rôti sur la broche.
Where I spit, no grass grows ever!
Jamais.
Spit.
Crache!
Spit.
Spit.
If I got anything on my mind, I spit it out.
Si j'ai quelque chose en tête, je dois le cracher.
You'll be shocked when I spit and start static
Tu vas être choqué quand je commencerai à cracher de l'électricité statique
Dada... may i spit it his eye or something?
Puisje lui cracher à la figure?
Please spit.
S'il te plaît recrache.
Spit first.
Crache d'abord!
Hi, Spit.
Salut, Spit.
Hey, Spit...
Eh, Spit...
Hey, Spit.
Eh, Spit.
Hey, Spit.
Eh, Spit.
Go on and spit, man. Spit and get it over with.
Allez, crache, vieux bouc!
I spit sick sh t so focused I break your concentration camp
Faut une telle concentration pour te supporter que tes camps c'est rien à côté!
I spit crack, and niggas could drive it outta town.
Ils disent Tu ne dealeras pas jusqu'a là
Spit on my face if I don't keep my word.
Cracher sur mon visage, si je ne garde pas mon mot.
Well, I don't want to spit in no cop's eye.
Je ne veux pas que la police s'en mêle.
Dragons spit fire.
Les dragons crachent du feu.
Spit that out !
Crachez moi ça !
Spit it out.
Crache ton texte.
Spit it out.
Au Club Impérial.
Spit it out.
Accouchez.
Spit it out.
Disle donc !
Spit it out.
Exprimetoi clairement.
Spit it out!
Parlez.
Spit it out!
Mais parle, donc ! parle donc... Eh !
Spit on me if I let her come in this house.
Cracher sur moi si je lui laisse venir dans cette maison.
Forget emotions, this is fact, what I spit is the truth,
Nous écoutons de la musique faites par des imbéciles ignorants,
Raw rhymes stronger than my jawline when I spit a phrase
Raw rimes plus fort que ma jawline Quand je balance une phrase

 

Related searches : Spit Curl - Spit Roasting - Roasting Spit - Spit At - Spit Roast - Rotisserie Spit - Curonian Spit - On The Spit - Spit It Out - Spit Of Land - On A Spit