Translation of "i shall say" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
I shall say what I have come to say. | Je dirai ce que j'ai à dire ! |
Who shall I say? | Qui doisje annoncer? |
What shall i say? | Que disonsnous? |
I shall say it! | Je ne me tairai pas ! |
What shall I say? | Comment diraisje ? |
What shall I say? | A quoi... ? |
What shall I say? | Qu'estce que je dis ? |
What shall I say? | Que dire ? |
What shall I say? | Mais pour dire quoi? |
Or, shall I say... gömböc. | Ou plutôt son... gömböc. |
Shall I just say yes? | Puis je juste te dire oui ? |
I shall say no more. | Je ne veux rien ajouter. |
Whom shall I say, miss? | Qui doisje annoncer ? |
Who shall I say, madam? | Qui doisje annoncer? |
I shall never say goodbye. | Je ne devrais jamais dire au revoir. |
How shall I say it? | Comment dire... |
You shall grovel, I say! | J'ai dit prosternetoi ! |
Whom shall I say called? | Puisje prendre un message? |
I shall therefore say no more. | L'avenir de l'Europe se jouera au Sud et pas à l'Est. |
I shall say something about that. | Je me dois d'en parler. |
Gentlemen, I shall say, Take aim. | Messieurs, je dirai, Visez. |
Who shall I say is calling? | C'est le Dr Robert ? |
Go to, I say you shall. | Allons, prends, je te dis. |
I say he shall not pass. | Je refuse qu'il aille plus loin. |
Who shall I say wants her? | Qui êtesvous? |
What name shall I say, sir? | Qui doisje annoncer ? |
If I do not... What shall I say? ... | Si j'échoue à vous trouver entre minuit et le lever du Soleil, vous serez libres tous les deux |
Shall we get some? Shall we? I should say so. | Bien sûr, on en prend une. |
I dare say I shall see them soon here. | Je suis sure qu elles ne tarderont pas a me la rendre. |
Shall I say this to my friend? | Vais je dire ça à mon ami ? |
ROMEO Go to I say you shall. | ROMEO Allez, je dis vous. |
I say you shall send her away! | Je vous ordonne de le faire. |
What, goodman boy. I say, he shall. | Mon brave, je dis qu'il en sera ainsi. |
I shall have more to say when I am dead. | J'aurai plus à dire lorsque je serai mort. |
Say 'I shall never testify such a thing.' | Dis Je n'atteste pas . |
Say, I shall tell you something about him . | Dis Je vais vous en citer quelque fait mémorable . |
He shall say I have wasted much wealth. | Il dit J'ai gaspillé beaucoup de biens . |
What shall I say to you, my damoiselles? | Que vous dirai je, mesdamoiselles ? |
Which is why I shall say no more. | C'est pourquoi je ne reviendrai pas sur ses déclarations. |
So I shall say it for the record. | C'est pourquoi je le fais pour inscription au procès verbal. |
What shall I say when he comes back? | Mais que vaisje lui dire? |
I say, master, that I shall not be hanged, perchance, but that I shall be hanged indubitably. | Je dis, mon maître, qu on ne me pendra pas peut être, mais qu on me pendra indubitablement. |
I shall only look up and say Who am I then? | Je vais seulement regarder et dire Qui suis je alors? |
I shall say one thing only and I shall say it clearly I do not have here all the documents which I could submit, but they have been published... | Je dirai simplement une chose et clairement je n'ai pas tous les documents ici que je pourrais donner, mais ils ont été publiés... |
I tell you that you shall not say so. | Je vous répète que vous ne le direz pas. |
Related searches : Shall I Say - I Say - Say I - Shall We Say - I Shall - Shall I - I Can't Say - I Always Say - I Say Hello - I Say It - Say I Do - Can I Say - I Wont Say - I Can Say