Translation of "i remember having" to French language:


  Dictionary English-French

I remember having - translation : Remember - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I remember having seen her somewhere.
Je me souviens l'avoir vue quelque part.
I remember having seen this movie before.
Je me souviens avoir déjà vu ce film auparavant.
I couldn't remember ever having met her.
Je ne me souvenais pas l'avoir jamais rencontrée.
I remember having seen her some place.
Je me souviens l'avoir vue quelque part.
I remember having met him in Paris.
Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.
I remember having seen her some place.
Je me rappelle l'avoir vue quelque part.
True, said Spilett, I remember having left it open.
En effet, dit Spilett, je me rappelle l'avoir laissé ouvert...
I don't remember having had any toys when I was young.
Je ne me souviens pas d'avoir eu des jouets quand j'étais petit.
I remember having heard a similar sound in my dreams.
Je me souviens avoir entendu un tel son dans mes rêves.
I remember thinking, he's having a good time, he likes this.
Je me souviens d'avoir pensé qu'il s'amusait, qu'il appréciait ce moment.
This was the first time I remember having had an illustration experience.
C'est la première expérience d'illustration dont je me souvienne.
Later, when I was in high school, I remember all my classmates having straight hair.
Plus tard, quand j'étais au collège, je me souviens que toutes mes camarades avaient les cheveux lisses.
Tom doesn't remember having said that.
Tom ne se souvient pas d'avoir dit ça.
Do you remember having seen this?
Vous souvenez vous d'avoir vu ceci ?
Having been a rapporteur on the subject, I still remember it very well.
Ayant officié en tant que rapporteur sur le sujet, je m'en rappelle encore très bien.
But right now I can't even remember having been in love with you.
Mais maintenant, je ne me rappelle plus avoir été amoureuse de toi.
I remember how my classmates used to embellish stories about having lost their virginity.
Je me rappelle comment mes camarades de classe enjolivaient le récit de comment ils avaient perdu leur virginité.
I remember having a discussion with a male colleague telling him to be careful.
Je me souviens avoir eu une discussion avec un collègue masculin en lui disant de faire attention.
I remember having known a wench who swore only by the name of Phoebus.
J ai souvenir d avoir connu une fille qui ne jurait que par Phœbus.
Having said that, I would ask Parliament to remember what is on the table.
Ceci dit, je demanderai au Parlement d'avoir à l' esprit la proposition qui se trouve sur la table.
I think everyone would benefit from just having that one second to remember every day.
Je pense que tout le monde apprécierait de se souvenir d'une seconde chaque jour.
I remember, one day, walking into the lunchroom and having everyone just stare at me.
Je me rappelle un jour où, en entrant dans le réfectoire, j'ai vu tout le monde me dévisager.
Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember?
Avez vous le coeur endurci? Ayant des yeux, ne voyez vous pas? Ayant des oreilles, n entendez vous pas? Et n avez vous point de mémoire?
Marie doesn't remember having turned the light off.
Marie ne se rappelle pas avoir éteint les lumières.
Oh I remember, I remember.
oh je me souviens.
I remember having to use vodka my own vodka to pickle it because we don't carry formaldehyde.
Je me souviens avoir dû prendre de la vodka ma propre vodka pour les conserver parce que nous n'avions pas de formaldéhyde.
I can't remember... my parents having a speciaI attitude... treating me any different from my seven brothers.
Je ne me souviens pas... d'une attitude, de Ia part de mes parents... lt i gt de faire Ia distinction entre moi et mes autres sept frères. lt i gt
I remember the lamp, I remember the night table... and I remember the night.
Je me souviens de cette lampe de chevet... et de cette nuit.
This is all by plants having no brains remember that!
Il s'agit de plantes n'ayant aucun cerveau n'oubliez pas ça !
But you'll remember we're having dinner at the Carews' tonight.
Mais souvenezvous que ce soir, nous dînons chez les Carew.
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Avez vous le coeur endurci? Ayant des yeux, ne voyez vous pas? Ayant des oreilles, n entendez vous pas? Et n avez vous point de mémoire?
And I remember having seen it in the Al Jazeera office and thought to myself, Wow, that's gross.
Et je me souviens avoir vu ces images dans les bureaux d'Al Jazeera et m'être dit, Whoa, c'est choquant.
And I remember having seen it in the Al Jazeera office, and thought to myself, Wow, that's gross.
Et je me souviens avoir vu ces images dans les bureaux d'Al Jazeera et m'être dit, Whoa, c'est choquant.
I remember when my poor father fell off the yacht. We were having Crêpes Suzette at the time.
Quand mon père est tombé du yacht, on mangeait des crêpes Suzette.
I can't remember. I can't remember, Dan. I don't know...
Je sais plus, je sais rien.
Yes, that I remember, but also I might remember...
Ça, je m'en souviens, mais je risque aussi de me souvenir que...
When I was learning a new language, I would stay in the shower for a few minutes. I would remember having all these discussions
Quand j'apprenais une nouvelle langue je restais sous la douche quelques minutes et je me remémorais toutes ces discussions je me rappelle quand j'apprenais le chinois, quand je marchandais pour économiser 2 yuans en plus, pour avoir cette délicieuse boulette ainsi qu'une réduction ou bien quand j'allais à Rome et que je demandais où trouver la meilleure piazza .
Sorry, I'm having to read off my little list of stuff because I can't remember all of the things.
Désolé, je dois lire ma liste car je n'arrive pas à me souvenir de tout.
I remember his face but I can't remember his name.
Je me souviens de son visage, mais je ne peux pas me souvenir de son nom.
Therefore remember Me, I will remember you.
Souvenez vous de Moi donc. Je vous récompenserai.
So remember Me, I will remember you.
Souvenez vous de Moi donc. Je vous récompenserai.
So remember Me I will remember you.
Souvenez vous de Moi donc. Je vous récompenserai.
I've been blind in this eye since I was six years old and I sort of remember having double vison at one point.
J'ai été aveugle de cet œil depuis que j'ai six ans, et je me souviens d'avoir de vison double à un moment donné.
I remember
Écouter sa voix désespérée était douloureux.
I remember.
Je me rappelle.

 

Related searches : I Remember - Remember Having Seen - I Having - I Don't Remember - I Remember You - Sure I Remember - Yes I Remember - I Remember Now - I Remember Seeing - I Barely Remember - I Remember That - I Still Remember - I Can Remember - I Will Remember