Translation of "i mentioned earlier" to French language:


  Dictionary English-French

Earlier - translation : I mentioned earlier - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I mentioned two of these earlier.
J'ai déjà évoqué deux d'entre eux.
Think back to the four magic components I mentioned earlier.
En ce qui concerne cette libération des mouvements de capitaux, jusqu'où veut on aller?
I mentioned earlier that we will establish a Members hotline.
J'ai déjà mentionné que nous allons établir une ligne ouverte 24 heures sur 24 pour les membres.
I mentioned earlier that a special mission visited Bermuda in March.
J'ai mentionné précédemment qu'une mission spéciale s'était rendue aux Bermudes en mars.
That goes for the media as well, as I mentioned earlier.
Cela vaut également pour les médias, comme je l'ai mentionné auparavant.
Mr Wagner mentioned that earlier.
Cependant, la Communauté peut et doit soutenir la restructuration nécessaire de la sidérurgie européenne.
Mr Savary mentioned this earlier.
M. Savary l'a rappelé tout à l'heure.
I mentioned them earlier and I do not wish to go back to them.
Je les ai cités tout à l'heure, je ne veux pas y revenir.
I know that Jim had mentioned earlier today he has a Lab.
Je sais que Jim a dit tout à l'heure qu'il avait un labrador.
So, I mentioned earlier, people type ASDFASDF it needs to be deleted.
Donc, je l'ai mentionné plus tôt, les personnes qui foutent le bordel cela doit être supprimé.
As I mentioned earlier , euro area financial markets are not yet fully integrated .
Comme je l' ai déjà souligné , les marchés des capitaux de la zone euro ne sont pas encore complètement intégrés .
Chairman. Earlier you mentioned sales through machines.
Le Président Vous avez évoqué précédemment les ventes par machines distributrices.
I mentioned earlier the fact that music is a different capacity because it's abstract.
J ai cité tout à l heure le fait que la musique est une capacité différente parce qu elle est abstraite.
I do not believe that this argument is sound, for the reasons mentioned earlier.
Nous avons respecté jusqu'à présent et depuis des années les lois de notre pays, et ce plus que toute autre force politique.
As I mentioned earlier, the Commission today adopted a draft regulation on the Agency.
Comme déjà indiqué, la Commission a adopté aujourd'hui un projet de règlement instituant l'Agence qui sera chargée de la sécurité des réseaux.
Now I should like to come back to the two or three points which I mentioned earlier.
J apos aimerais maintenant revenir sur deux ou trois autres points auxquels j apos ai fait précédemment allusion.
NL You mentioned some favourite Caribbean blogs earlier.
NL Vous avez évoqué vos blogs des Caraïbes préférés plus tôt.
Governor Romney earlier mentioned the Bowles Simpson commission.
C'est la premiere partie.
LA I'm pretty opinionated and as I mentioned earlier, love to share knowledge with people.
LA Je suis assez opiniâtre et comme je l'ai mentionné plus tôt, j'aime partager les connaissances avec les autres.
I mentioned earlier that the Council is considering the eventuality of the Community's further enlargement.
Je vous ai déjà dit que le Conseil examine la possibilité d'un nouvel élargissement de la Communauté.
The drop will perhaps not be as much as the 18 points I mentioned earlier.
Peut être ce sera une chute qui sera plus modérée que les 18 points que j' ai indiqués tout à l' heure.
This would undoubtedly lead to exploitation by many employers and the extortion I mentioned earlier.
Cela entraînerait sans aucun doute une exploitation de la part de nombreux employeurs et donnerait lieu à des extorsions, comme mentionné plus tôt.
Again, I urge people to look at the compromise coming from the three groups that I mentioned earlier.
Une fois de plus, je vous prie instamment de considérer le compromis présenté par les trois groupes que j'ai mentionné plus tôt.
And indeed it is mentioned in the earlier Books.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
The contract that you mentioned earlier is going well.
Le contrat que vous avez mentionnez plut tôt va bien.
Now, I'd mentioned earlier, data transfer with leased lines.
Maintenant, J'avais mentionné auparavant le transfert des donnés avec des lignes prêtées.
Someone mentioned earlier the other weapons that are produced.
Tout à l'heure, quelqu'un a parlé de la production d'autres armes.
The problem is that the active ingredient in there as I mentioned earlier comes from pigs.
Le problème est que le principe actif provient, comme indiqué plus tôt, provient du porc.
As I mentioned earlier, the Committee has continued its discussions on how to facilitate technical assistance.
Comme je l'ai indiqué tout à l'heure, le Comité a continué d'étudier la manière de faciliter l'assistance technique.
First, as I mentioned earlier, the two Committees of the Council are subsumed into the plenary.
Premièrement, comme je l apos ai dit plus tôt, les deux Comités du Conseil sont fondus dans la plénière.
As I mentioned earlier, in one of our dossiers we regrettably came up against this problem.
S'agit il du système de demain?
I mentioned that earlier on and perhaps they thought that is a good place to try.
J'ai déjà parlé de cela auparavant, ils ont peut être pensé c'est le bon endroit pour essayer.
You mentioned, as I said earlier, the report from the Scientific Committee on Food on irradiation.
J'en arrive à présent au rapport de M. Pereira.
In addition though, we shall deal with the whole issue of qualifications, as I mentioned earlier.
En outre, nous traiterons l ensemble de la question des qualifications, comme je l ai affirmé précédemment.
That is an indispensable function of the State for reasons of public policy, which I mentioned earlier.
C'est pour cela que nous œuvrons en faveur de ce statut que nous considérons comme une prémisse.
As I mentioned earlier, the term was originally three months, and then it was extended to six.
L'Europe c'est une union douanière plus l'énergie nucléaire.
As mentioned earlier, many topics are covered by the Blogoma.
Comme mentionné plus haut, de nombreux sujets sont couverts par la Blogoma.
Use the mailing lists or community sites mentioned earlier, instead.
Utilisez les listes de diffusion ou les sites de communauté, tels que mentionnés ci dessus.
As mentioned earlier, freedom of association for workers is general.
Comme on l'a vu plus haut, la liberté syndicale vaut pour tous les travailleurs.
The risks are two pronged, as Mrs Smet mentioned earlier.
Ces risques sont de deux sortes, comme l'a déjà souligné Mme Smet.
For sugar, corrections relating to earlier years must be mentioned.
En ce qui concerne le sucre, les corrections des campagnes de commercialisation antérieures doivent être mentionnées.
I should have also mentioned earlier when I addressed the question of testing that live tests are not available yet.
J'aurais dû dire, lorsque j'ai parlé de la question des tests, que les tests en exploitation ne sont pas encore disponibles.
I shall now refer briefly to the features of the Monterrey document, the famous Monterrey consensus that I mentioned earlier.
Je vais à présent parler brièvement des caractéristiques du document de Monterrey, le fameux consensus de Monterrey que j'ai mentionné auparavant.
This is also true since the start of the euro , despite the improved financing conditions I mentioned earlier .
C' est aussi le constat que nous faisons depuis le lancement de l' euro , et ce en dépit de l' amélioration des conditions de financement que j' ai évoquée précédemment .
As the rapporteur has said, 96 proposals have still not got through the log jam I mentioned earlier.
Comme l'a déclaré le rapporteur, 96 propositions doivent encore passer par le goulot auquel j'ai fait allusion.

 

Related searches : Mentioned Earlier - As Mentioned Earlier - I Mentioned - I Sent Earlier - I Mentioned Before - I Already Mentioned - I Mentioned That - I Mentioned Above - I Also Mentioned - Like I Mentioned - I Had Mentioned - As I Mentioned - How I Mentioned - I Just Mentioned