Translation of "i mention that" to French language:


  Dictionary English-French

I mention that - translation : Mention - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Didn't I mention that?
N'en ai je pas fait mention ?
Didn't I mention that?
N'ai je pas mentionné cela ?
Did I mention that?
L'ai je mentionné ?
Did I mention that?
En ai je fait mention ?
Did I not mention that?
N'en ai je pas fait mention ?
Did I not mention that?
Ne l'ai je pas mentionné ?
Did I mention that before?
Ai je mentionné cela auparavant ?
I won't mention that again.
Je ne le mentionnerai plus.
Did I mention that I finally graduated?
Ai je dit que j'ai finalement obtenu mon diplôme ?
Did I forget to mention that?
Ai je oublié de mentionner cela ?
I particularly wanted to mention that.
Je voulais le mentionner.
And I mention that because I think identity is really important.
Je le mentionne parce que je pense que l'identité est vraiment importante.
Don't mention that man's name when I am around.
Ne mentionnez pas nom de l'homme quand je suis autour.
I will mention two point that may create tension.
Je voudrais souligner deux point potentiels de tension.
I believe that to be deserving of particular mention.
Je pense que cela méritait d'être souligné.
I was going to mention that I told that girl I'd seen her friend.
Je te signale que j'ai dit avoir vu l'Anglaise disparue.
I did write that letter, but I was afraid to mention it.
J'ai écrit cette lettre, mais j'avais peur de l'avouer.
I should like to mention one case that illustrates this.
Je voudrais évoquer un cas pour illustrer mon propos.
The first I shall mention is that of patient information.
Le premier que j'évoquerai est celui de l'information du patient.
I thought you asked me not to mention that, Jones.
Ne parlons pas de ça.
Oh, didn't I mention?
Oh, je n'avais pas parlé d'elle ?
I will mention two.
J'en citerai deux.
I will mention five.
J'en citerai cinq.
I will just mention the few points that I see as most important.
Je me contenterai d'évoquer les quelques points qui sont les plus importants à mes yeux.
I suppose it is pretty thick, now that you mention it.
En effet, l air est un peu épais.
Then perhaps you would mention that I propose to do so.
Alors consentiriez vous à lui faire part de mon intention ?
And I mention this because there's this strange public perception that
Si je vous dit tout ça, c'est que le public a l'étrange impression que
Actually, just a couple of things that I forgot to mention.
En fait, quelques trucs que j'ai oublié.
I shall mention three issues that our group feels are priorities.
J'en mentionnerai trois que notre groupe juge prioritaires.
I should like to mention that there was no financial limit.
Enfin, la Commission prend acte de ce qui est mentionné au paragraphe 12 de la résolution relatif aux frais de rapatriement.
But I should also mention Cyprus and Malta in that connection.
Mais, je dois également citer Chypre et Malte.
I just mention that to complete the view of the process.
Ce n' est qu' un petit commentaire afin de compléter la vision du processus.
I will mention three of the changes that we must make.
Parmi les adaptations nécessaires, j'en retiendrai trois sur lesquelles il faut s'engager.
I must now mention another that of relations with the military.
Il faudrait en ajouter une autre celle des relations avec les militaires.
The first point that I would like to mention is unanimity.
Le premier point sur lequel je voudrais m'arrêter concerne l'unanimité.
Now that you mention it, it's the very thing I need.
Puisque vous le mentionnez, c'est justement ce dont j'ai besoin.
Did I mention that our snowstorm has turned into a blizzard?
Je vous ai parlé des averses de neige qui se sont transformées en blizzard ?
And I should also mention that, just like today, at that PostSecret event,
Je dois aussi ajouter que, tout comme aujourd'hui,
Did I mention traffic jams?
J'ai dit embouteillages ?
I will mention a few .
Je citerai quelques uns de ces bienfaits .
I won't mention it again.
Je ne le mentionnerai plus.
Oh, didn't I mention it?
Oh, ne l'ai je pas mentionné ?
Oh, didn't I mention it?
Oh, n'en ai je pas fait mention ?
I received an honorable mention.
J'ai reçu une mention honorable.
Did I mention they're gorgeous?
Ais je dit qu'elles sont magnifiques?

 

Related searches : Mention That - Mention, That - You Mention That - Please Mention That - I Can Mention - I Did Mention - I Would Mention - I Must Mention - Did I Mention - I Should Mention - I Will Mention - I Do Mention - That I