Translation of "i desire" to French language:


  Dictionary English-French

Desire - translation : I desire - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't hide my desire, my burning desire.
Je ne veux pas cacher tout mon désir, tout mon désir.
May I have whatever I desire?
 Puisje avoir ce que je souhaite ? 
I desire of them no provision, neither do I desire that they should feed Me.
Je ne cherche pas d'eux une subsistance et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
Je ne cherche pas d'eux une subsistance et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
For the good which I desire, I don't do but the evil which I don't desire, that I practice.
Car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.
I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
Je ne cherche pas d'eux une subsistance et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
Not because I desire a gift but I desire fruit that may abound to your account.
Ce n est pas que je recherche les dons mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte.
I have no sexual desire.
Je n'ai aucun appétit sexuel.
I have only one desire
Je ne veux qu'une seule chose
I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me.
Je ne cherche pas d'eux une subsistance et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
Am I a criminal if I desire her?
La désirer fait il de moi un criminel
I have no desire to study.
Je n'ai aucune envie d'étudier.
I have no desire to try.
Je n'ai aucune envie d'essayer.
However, I have no desire to...
Toutefois, je ne souhaite aucunement...
I assure you, I desire to be your friend.
Je vous assure que je désire être votre amie.
I was good looking and brawny, I aroused desire.
J étais beau et musclé, je suscitais le désir.
I have a burning desire for tartiflette.
J'ai une envie folle de tartiflette.
I have no desire to stay here.
Je n'ai aucune envie de rester ici.
I have no desire to hurt you.
Je n'ai aucun désir de vous faire du mal.
I have no desire to hurt you.
Je n'ai aucun désir de te faire du mal.
I think you dampened his burning desire.
Je crois qu'on a bien calmé son désir ardent.
I have no desire to hurt you.
Je ne veux pas vous faire de mal.
I desire to see this English king.
Je souhaite voir ce roi anglais.
I have no desire to marry her.
Je n'avais... je n'ai aucune intention de l'épouser.
I desire nothing but reform, as far as I can.
Je ne veux que la réforme, autant que je le puis.
Like everyone, you think I have everything I could desire.
Vous croyez aussi que je suis comblé?
I really think that's there's this inner desire.
Je pense vraiment qu'il existe un désir inné.
I have a desire to go to England.
Je désire aller en Angleterre.
I desire you will do no such thing.
Quelle idée !
I desire you to stay where you are.
Quelle est cette sottise ?
Don't even desire 'I wish it would go'
Oublie ça ! Ne souhaite même pas
I also have no desire to kiss you.
Je n'ai pas non plus l'envie de vous embrasser.
I have no desire to reopen our acquaintance.
Je n'ai aucune envie de renouer ces relations.
I have not asked for help, nor do I desire it.
Je n'ai pas demandé d'aide, ni n'en désire.
I desire naught save reform so far as I am able.
Je ne veux que la réforme, autant que je le puis.
I have no desire to meet M. de N.
Je n'ai pas envie de rencontrer M. de N...
If I desire to see them! cried the king.
Si je veux les voir ! cria le roi.
I think this is a very old human desire.
Je pense que c'est un désir très ancien.
I was reminded a little of Wings of Desire .
Cela m'a rappelé un peu Les ailes du désir .
I was reminded a little of 'Wings of Desire'.
Cela m'a rappelé un peu Les ailes du désir
I am my beloved's. His desire is toward me.
(7 11) Je suis à mon bien aimé, Et ses désirs se portent vers moi.
Quench My Desire Give It When I Want It
Assouvis mes désirs, donne moi ce que je veux
Alison, my love, I desire not only your body,
Il n'y a pas que ton corps dont j'ai envie.
I know that the European Parliament shares this desire.
Je sais que le Parlement européen partage ce souhait.
I desire more of your acquaintance, good Master Cobweb.
J'implore votre amitié, cher monsieur Toile d'Araignée.

 

Related searches : I Desire That - I Desire You - My Desire - Create Desire - Genuine Desire - Keen Desire - No Desire - Deep Desire - Human Desire - Arouse Desire - Sexual Desire - Awake Desire - Urgent Desire