Translation of "i challenge" to French language:


  Dictionary English-French

Challenge - translation : I challenge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I challenge that.
Je conteste ça !
I accept the challenge!
J'accepte le défi !
I accept your challenge.
Je relève votre défi.
I accept your challenge.
Je relève ton défi.
I love a challenge.
J'adore les défis.
I want a challenge.
Je veux un défi.
I enjoy a challenge.
J'apprécie un défi.
I like a challenge.
J'aime le défi.
I accepted the challenge.
J'ai accepté le défi.
I love a challenge.
J'aime les défis .
The second challenge I referred to was the challenge of influence.
Les politiques actuelles, comme je l'ai dit, ne sont pas rationnelles.
Anyway, I took the challenge, and now, your challenge is to find what costume I wear.
Cela dit, j'ai quand même relevé le défi, et maintenant, le vôtre, c'est de reconnaître en quoi je suis déguisé.
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge.
Ce premier défi est ce que j'appelle le défi de persuasion.
I want to challenge you.
Je vous mets au défi !
I need a bigger challenge.
J'ai besoin d'un défi plus élevé.
I need a bigger challenge.
Il me faut un défi plus élevé.
I challenge you to try.
Je vous mets au défi d'essayer.
I want to challenge you today.
Je veux vous lancer un défi aujourd'hui.
I feel ready for the challenge.
Je me sens prêt à relever le défi.
I was excited by the challenge.
J'étais enthousiasmé par le défi.
That's a challenge. I like this.
C'est un défi, j'aime ça.
I challenge you to a duel!
Je te défie en duel!
I think it's a great challenge.
Je pense que c'est un grand défi.
I don't mean to challenge your theory.
Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.
I don't mean to challenge your theory.
Je ne veux pas disputer ta théorie.
I didn't mean to challenge your authority.
Je ne voulais pas remettre en cause ton autorité.
I didn't mean to challenge your authority.
Je ne voulais pas remettre en cause votre autorité.
I think the challenge for us is
Je pense que le défit pour nous est
I challenge everyone to scrutinise my report.
Je mets chacun d'entre vous au défi de passer mon rapport au crible.
I challenge your conscience with this injustice.
Je mets votre conscience face à cette injustice.
When I say development, I mean the challenge of poverty.
Lorsque je parle de développement, j'entends le défi posé par la pauvreté.
That is a word I must challenge, that I reject.
En peu de temps, il a perdu la moitié de sa valeur, ce qui a eu pour effet, en pratique, de déposséder les
I said, Well we're trying to challenge injustice.
J'ai dit Eh bien nous essayons de combattre l'injustice.
So, I took that as a challenge, basically.
Alors, j'ai pris ça comme un défi, en fait.
I challenge you to try. It's very hard.
Je vous mets au défi d'essayer. C'est très dur.
I Pepsi challenge you to tell the difference!
Je te soumets à un défi OMO de faire la différence !
I am going to start with a challenge.
Je vais commencer par un défi.
I don't get enough challenge in this job.
Je n'ai pas assez de défi dans ce travail.
I said, Well we're trying to challenge injustice.
J'ai dit Eh bien nous essayons de combattre l'injustice.
I challenge you to spent time by yourselves.
Il est nécessaire que tu sortent les perdants hors de ta vie si tu veux vivre tes rêves
I have a challenge for this last talk.
J'ai un défi pour cette dernière conférence.
But I want to challenge you on that.
Mais je veux contester ce point de vue.
And I put my challenge on 95 kg.
Je l'ai fixé à 95 kg.
I hope this will be a transitional challenge.
J'espère que ce défi sera transitoire.
I say to you, pick up that challenge!
Eh bien, relevez le défi!

 

Related searches : I Challenge You - I Challenge Myself - Real Challenge - Challenge Study - Formidable Challenge - Design Challenge - Huge Challenge - Big Challenge - Significant Challenge - Challenge Assumptions - Challenge With - Team Challenge - Research Challenge