Translation of "i cannot reproduce" to French language:
Dictionary English-French
Cannot - translation : I cannot reproduce - translation : Reproduce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cannot Reproduce Bug | Impossible de reproduire le bogue |
When the virus cannot produce DNA, it cannot reproduce, slowing down the spread of infection. | Lorsqu il en est empêché, il ne peut pas se reproduire, ce qui ralentit la progression de l infection. |
The VLPs contain no viral DNA, they cannot infect cells, reproduce or cause disease. | Les VLP ne contiennent pas d'ADN viral, elles ne peuvent pas infecter les cellules, se multiplier, ni provoquer de maladie. |
Since the VLPs contain no viral DNA, they cannot infect cells, reproduce or cause disease. | Puisque les VLP ne contiennent pas d ADN viral, elles ne peuvent pas infecter les cellules, ni se multiplier, ni provoquer de maladie. |
Since the VLPs contain no viral DNA, they cannot infect cells, reproduce or cause disease. | 14 infecter les cellules, ni se multiplier, ni provoquer de maladie. |
When the enzyme is blocked, the virus cannot reproduce normally, slowing down the spread of infection. | Lorsque l enzyme est bloquée, le virus ne peut pas se reproduire normalement, ce qui ralentit la progression de l infection. |
PRESIDENT. We will see that that is fully recorded in today's minutes. We cannot reproduce the text. | Pourriez vous, néanmoins, me faire sa voir comment l'Assemblée peut s'assurer que la Commission fasse promptement une déclaration devant le Parlement sur les mesures qui sont prises en vue de rencontrer le souhait qu'il a expressément formulé? |
They reproduce. | Elles se reproduisent. |
Mice reproduce quickly. | Les souris se reproduisent rapidement. |
I hear words, but it is sometimes hard to reproduce them. | J'entends les mots, mais c'est parfois dur de les reproduire. |
So these organisms reproduce, | Ainsi ces organismes se reproduisent. |
University for Teaching s rules cannot reproduce the effects that such puritanism had 30 years ago, but we need to be alert. | Les règles de l'université pédagogique ne peuvent pas reproduire les effets que ce puritanisme a eu il y a plusieurs années, mais nous devons rester vigilants. |
Where NCBs reproduce euro area aggregates published by the ECB , they shall reproduce them faithfully . | Lorsque les BCN reproduisent les agrégats de la zone euro publiés par la BCE , elles les reproduisent fidèlement . |
Most simply, any species that cannot survive and reproduce in its environment and cannot move to a new environment where it can do so, dies out and becomes extinct. | Plus simplement, toute espèce inapte à survivre ou à se reproduire dans son environnement, et incapable de se déplacer jusqu'à un nouvel environnement où elle peut le faire, meurt et s'éteint. |
Where NCBs reproduce euro area aggregates published by the ECB , they shall reproduce them faithfully .' 16 . | Lorsque les BCN reproduisent les agrégats de la zone euro publiés par la BCE , elles les reproduisent fidèle ment . |
Well, in order to reproduce. | Pour se reproduire. |
Well, fish also need to reproduce. But when I try to explain that it | Je ne peux donc pas mieux faire que de vous rappeler la réponse du commissaire Ripa di Meana. |
They reproduce. That's population biology 101. | Elles se reproduisent. Ce que l'on apprend en cours d'initiation à la biologie. |
They don't reproduce on their own. | Elles ne se reproduisent pas entre elles. |
Like us, flowers can reproduce sexually. | Ces fleurs se reproduisent de façon sexuée, comme nous. |
Like us, flowers can reproduce sexually. | Celle des fleurs. |
Everyone should have the right to reproduce. | Tout le monde devrait avoir le droit d'avoir des enfants. |
No, but it helps your offspring reproduce. | Non, mais il aide votre progéniture reproduire. |
That's why it seeks a cell to reproduce. | Et, c'est pourquoi il doit d'abord trouver la cellule pour se reproduire. |
The worms are unable to reproduce in humans. | Les Toxocaridae sont une famille de nématodes. |
Form to reproduce and all contact with Informatio | Formulaire à reproduire devant accompagner toute correspondance avec la Section Diffusion aux Réseaux dlriformation ! |
Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of oh no, forget it. | Et même, on copie notre manière de se reproduire, vous voyez ce que je veux dire, et quelque chose de oh non, laissez tomber. |
Well, what's going to happen when I well, let me put it this way. What's going to happen when I reproduce? | Eh bien, ce qui va se passer pour le dire autrement |
What I cannot build, I cannot understand. | Ce que je ne peux construire, je ne peux comprendre. |
(sobbing) I cannot. I cannot betray him. | Je ne peux pas le trahir. |
They reproduce very slowly they have a slow metabolism | Ils se reproduisent lentement. Leur métabolisme est lent. |
They also reproduce and distribute UNEP documents and publications | Il est également chargé de reproduire et de diffuser les documents et les publications du PNUE |
In the winter, only emperor penguins stay to reproduce. | En hiver seuls les manchots empereurs restent pour se reproduire. |
I cannot, Henry. I cannot stay with you. | Je ne peux pas vivre avec toi. |
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone. | Je me sentais capable de reproduire la chaleur, la chair et le sang de la vie davantage avec la cire qu'avec la pierre froide. |
To reproduce the figures destroyed, I had to train men for years... to do the work that I could no longer do. | Pour reproduire ces figures, j'ai dû former des hommes pendant des années pour accomplir le travail dont je suis incapable. |
I cannot help what I cannot help. Neither can I. | Je n'ai pu m'empêcher... |
And then, once you hit the threshold where the mutation rate is so high that you cannot self reproduce, you cannot copy the information forward to your offspring without making so many mistakes that your ability to replicate vanishes. | Alors, une fois atteint le seuil où le taux de mutation est si élevé que vous ne pouvez pas vous auto reproduire, vous ne pouvez pas reproduire l'information vers vos descendants sans faire tant d'erreurs que votre capacité à vous répliquer s'évapore. |
But what you have said suggests that I did not reproduce what was decided in the Committee on Budgets. | A2 3 87), de M. Mouchel, au nom de la commission de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation sur la rénovation de la politique globale des matières grasses |
Tuna and swordfish are large predators that are slow to reproduce, and typically range the world's oceans in search of food and in order to reproduce. | Le thon et l'espadon sont de grands prédateurs qui se reproduisent lentement et qui, habituellement, parcourent les océans pour rechercher de la nourriture et se reproduire. |
I wanted to be in the celebration, and I wanted to be able to bring that bit and reproduce them in my photographs. | Je voulais faire partie de cette célébration et en capturer quelques instants en prenant des clichés. |
Half of those children would die before they could reproduce. | La moitié de ces enfants mouraient avant l âge adulte. |
We've already raised our children so that they could reproduce. | Nous avons déjà élevé nos enfants pour qu'ils pourrait reproduire. |
Such institutions can create, reflect and reproduce imbalances of power. | Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir. |
And we reproduce the play in the Paris next spring. | Et nous allons reprendre la pièce à Paris. |
Related searches : Cannot Reproduce - I Could Reproduce - I Cannot - Reproduce Themselves - Reproduce Information - Reproduce Data - Reproduce Well - Copy, Reproduce - Mass Reproduce - Reproduce Itself - Reproduce Stereotypes - I Cannot Provide - I Cannot Move