Translation of "i already informed" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : I already informed - translation : Informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you already informed your superiors?
Avezvous déjà informé vos supérieurs ?
I have already informed the competent services of this but nothing has happened yet.
J' en ai déjà averti les services compétents, mais rien n' a encore eu lieu.
God has already informed us about you.
Allah nous a déjà informés de vos nouvelles.
Allah has already informed us of your news.
Allah nous a déjà informés de vos nouvelles.
The police have already been informed, Mr. Turner...
La police est déjà au courant, M. Turner.
Quite right, Mrs Myller. I am informed that the Translation Department is already aware of these errors.
Tout à fait, Madame Myller, on me signale que les services linguistiques sont déjà au courant de ces erreurs.
Allah has already informed us of the news concerning you.
Allah nous a déjà informés de vos nouvelles.
Allah has already informed us of the truth about you.
Allah nous a déjà informés de vos nouvelles.
Here too, however, I have already informed Parliament several times that we intend to work on these next year.
Mais, là aussi, j'ai déjà plusieurs fois annoncé au Parlement notre intention d'y ?uvrer l'année prochaine.
The rapporteur has already informed me that he supports my amendments.
Le rapporteur m'a déjà dit qu'il trouvait mes amendements intéressants.
I wasn't informed.
On ne m'a pas informé.
I wasn't informed.
On ne m'a pas informée.
President. As I have already informed the House, Mr Van den Broek will not be in the Chamber before 11 a.m.
Le Président. Monsieur von der Vring, je ne puis que me référer à ce que j'ai déjà dit à ce sujet.
Moreover, my earlier replies have already referred to such action being taken by the Commission I have already informed Parliament at length on the 'Italian case', where the appropriate pro ceedings have already been initiated.
Premièrement, nous devrions approuver le programme de recherche relatif à l'analyse du génome humain.
In 1997, Cisco informed them that this was already covered by Cisco patents.
En 1997, Cisco les a informés que ceci avait déjà été couvert par ses brevets.
The Council certainly will be well informed as indeed the Commission is already.
Le Conseil sera certainement informé et la Commission l'est déjà.
I informed on Frankie.
J'ai trahi Frankie.
Why wasn't I informed?
Pourquoi n'aije pas été informé?
I had intended to ask the Commission about the effects of our provisions, but the Commissioner has already informed us of them.
J'avais l'intention de demander à la Commission quels auraient été les effets de nos mesures, mais le commissaire a déjà eu l'occasion de nous en informer.
This exercise has already started, and Parliament will be informed as soon as possible.
Ces activités sont en cours et le Parlement sera informé dès que possible.
Mr President, as I have already informed you, I would like to speak on a procedural matter, namely, why we should add another section to this report.
Monsieur le Président, comme je vous l'ai déjà signalé, je souhaiterais m'exprimer sur une matière procédurale, à savoir expliquer pourquoi nous devrions ajouter une nouvelle section à ce rapport.
I wasn't informed of this.
Je n'en étais pas informé.
I wasn't informed of this.
Je n'en étais pas informée.
Why wasn't I informed earlier?
Pourquoi n'en ai je pas été informé plus tôt ?
Why wasn't I informed earlier?
Pourquoi n'en ai je pas été informée plus tôt ?
Why was I not informed?
Pourquoi n'ai je pas été informé ?
Why was I not informed?
Pourquoi n'ai je pas été informée ?
I informed the Council accordingly.
J ai informé le Conseil en conséquence.
Why was I not informed?
Pourquoi n'en aije pas été prévenu ?
One Member State has already informed me that its parliamentary procedures required have been completed.
Un Etat membre m'a déjà informé de l'accomplissement des procédures parlementaires nécessaires.
I have already informed this Assembly that the Commission will address those issues before the end of the year in a separate legal framework.
J' ai déjà informé cette Assemblée que la Commission traitera ces questions avant la fin de l' année dans un cadre juridique séparé.
I informed him of her arrival.
Je l'ai informé de son arrivée.
I informed her of his arrival.
Je l'ai informé de son arrivée.
I informed her of my success.
Je l'ai mise au courant de ma réussite.
I informed her of my departure.
Je l'ai informée de mon départ.
I informed her of my arrival.
Je l'ai informée de mon arrivée.
I notified Lamoricière, who informed Bugeaud.
Lamoricière a prévenu Bugeaud.
Ezra is informed that some of the Jews already in Jerusalem have married non Jewish women.
À Jérusalem, ils apprennent que de nombreux Juifs ont épousé des étrangères.
As I have already informed the House, I arranged for an informal Council meeting to be held on 13 February 1987 in Brussels in advance of the formal March sitting.
Il conviendrait cependant de la mettre à l'épreuve pendant un certain temps, de façon à ce qu'une telle mise en œuvre cerne les points susceptibles d'être améliorés.
The Committee was also informed that the Secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
Le Secrétariat avait déjà examiné et évalué environ 180 propositions spontanées.
The Committee was also informed that the secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
Le Secrétariat avait déjà examiné et évalué environ 180 propositions spontanées.
I was absolutely not informed about this.
Je n'ai absolument pas été informé de ceci.
It's important that I be informed immediately.
Il est important d'être informé immédiatement.
I informed them of Captain Nemo's proposition.
Je leur fis connaître la proposition du capitaine Nemo.
I have simply informed you about it.
Débats du Parlement européen

 

Related searches : Already Informed - I Informed - Have Already Informed - Already Informed You - As Already Informed - Is Already Informed - We Already Informed - Was Already Informed - Are Already Informed - I Already - I Had Informed - I Informed Myself - I Am Informed - I Have Informed