Translation of "i already applied" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Applied - translation : I already applied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I suppose you've already applied for a visa.
Je suppose que tu as déjà soumis une demande de visa.
I suppose you've already applied for a visa.
Je suppose que vous avez déjà soumis une demande de visa.
I understand the agreement is already applied on a de facto basis.
J'ai cru comprendre que l'accord était déjà appliqué de facto.
They already applied for some grants.
Elles ont déjà présenté des demandes de subvention.
Austria has already applied for membership.
Ce pays devait conclure un accord similaire des payd Oe I'AELE (le groupe directeur par lh suite convenu de proc6der d un examen complet de en 1989.
This measure is already being applied by Denmark.
Cette mesure a déjà pris effet au Danemark.
On Turkey, I am going to repeat what I have already said here in Strasbourg we have applied the Treaty.
En ce qui concerne la Turquie, je vais répéter ce que j'ai déjà dit à Strasbourg nous avons appliqué le Traité.
Finland. Switzerland and Norway have already applied for membership.
E Autriche, la Suède, la Finlande, la Suisse et la Norvège ont déjà introduit une demande en ce sens.
Risk reduction measures already being applied are considered sufficient.
Les mesures de réduction des risques déjà appliquées sont estimées suffisantes.
Risk reduction measures already being applied are considered sufficient
Les mesures de réduction des risques déjà appliquées sont jugées suffisantes.
I have already indicated that of course it is the Commission's responsibility to ensure that provisions are applied.
J'ai égale ment indiqué déjà que la Commission est, de toute évidence, responsable de l'application des dispositions.
With regard to the former, I have already said that it is only applied in certain pilot projects.
S'agissant de la première, j'ai déjà dit qu'elle ne s'appliquait qu'à quelques projets pilotes.
Indeed, this sum applied only to installations already shut down.
Et encore, cette somme est seulement valable pour les installations arrêtées.
Indeed, Sweden and Denmark have already applied this in principle.
C'est un pouvoir bien plus étendu. La Suède et le Danemark l'ont d'ailleurs déjà appliqué en théorie.
When I applied to Harvard, I applied on a dare.
Quand j'ai postulé à Harvard, c'était par défi.
In fact, this model is already being applied in the region.
Les Etats Unis ont déjà commencé à exporter ce modèle .
The decisions already taken must be properly applied, that is essential.
Bien appliquer ce qui a été déjà décidé, c'est indispensable.
I am also delighted that the basis for the European proposals are those which have already been applied in Britain.
Je me réjouis également de ce que les fondements des propositions européennes soient ceux qui sont déjà appliqués au Royaume Uni.
This dual approach has already been applied in Rwanda, with encouraging results.
Cette double approche a déjà été appliquée au Rwanda, avec des résultats prometteurs.
Similar procedures have already been applied in the United Kingdom, Ireland and Greece.
Des procédures semblables ont déjà été appliquées au Royaume Uni, en Irlande et en Grèce.
I am pleased to note that several African countries have already benefited from such measures being applied by a number of Member States.
Je note avec satisfaction que plusieurs pays africains ont d'ores et déjà bénéficié de la part d'un certain nombre d'Etats membres de la Communauté des mesures d'allégement prévues à Toronto.
The wording is as follows identical rules have already been applied without apparent difficulty .
Apparemment , comme il est dit, les réglementations existantes de ce type n'entraînent pas de problèmes plus importants.
Exemptions are allowed only where national legislation has not already applied the unisex rule.
Les dérogations ne sont autorisées que lorsque le droit national n a pas déjà appliqué la règle des primes et prestations unisexes.
Lastly I would point out that at the moment the Com mission already supports both basic and applied research into diseases which cause blindness.
Chose plus importante encore, il faut accorder la priorité à l'alimentation des enfants, contrairement à ce qui se fait dans certaines peu plades dans lesquelles les adultes passent tradition nellement avant les enfants.
I applied for a visa.
J'ai sollicité un visa.
I applied for this job.
J'ai postulé pour ce job.
I applied to change majors!
J'ai fait une demande pour changer de spécialisation !
Most of them, however, wish to acquire Estonian citizenship and 126 workers have already applied.
Bien qu apos elles ne possèdent pas la nationalité estonienne, la plupart souhaitent cependant l apos acquérir et 126 d apos entre elles ont déjà déposé leur demande.
I said recognized, I did not say applied.
On dit que la famille est le domaine
The results have already been applied to several ground settings, particularly those involving high stress conditions.
Les résultats ont déjà été utilisés à plusieurs reprises au sol, notamment dans des conditions de forte tension.
Nevertheless, this emergency measure is already applied in several countries and is renewed every three months.
Néanmoins, cette mesure d' urgence est déjà d' application dans plusieurs pays et est renouvelée tous les trois mois.
It's like, It's already I am already, you are already.
C'est comme ça existe déjà, je suis déjà, vous êtes déjà.
' Plus, the whole reason I applied in the first place was because of my girlfriend, and I had gotten accepted already even though we had broken up before the first day.
Mais, j y étais surtout allé à cause de ma petite amie et nous avons finalement rompu avant le premier jour des cours .
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending.
Certaines de ses propositions ont trouvé d apos ores et déjà une application pratique. D apos autres, cependant, restent en souffrance.
180. The legislation already being applied in Madagascar is completely consistent with the provisions of the Convention.
180. La législation déjà mise en pratique à Madagascar est en parfaite conformité avec ces dispositions de la Convention.
Esquipulas is already being applied at differing speeds, as we say in Europe, and that is dangerous.
Aujourd'hui déjà, Es quipulas s'applique à diverses vitesses, comme nous devons de notre Europe et cela est dangereux. reux.
We are adopting the same concept of promotion here which is already applied outside the European Union.
Nous procéderons dès lors avec le même concept de promotion commerciale qui est déjà en vigueur à l' extérieur de l' Union européenne.
Valuable experience from countries which have already applied programmes is being passed to all the other countries.
D'excellentes expériences acquises par des pays qui ont déjà mis en ?uvre des programmes sont transmises à tous les pays.
To begin with I think that when sanctions are applied they should be applied effectively.
Enfin, Monsieur le Ministre, pourquoi n'engage t on pas le dialogue avec les personnes directement touchées, avec ceux qui souffrent de la répression?
I applied to read anthropology at university.
J'ai postulé pour faire des études d'anthropologie à l'université.
I applied for membership in the association.
J'ai soumis ma candidature pour devenir membre de l'association.
I Calculation of the applied monetary gap
I Calcul de l'écart monétaire appliqué a) Monnaies SME
I already am...You sent some money already.
Je suis déjà... Vous avez envoyé de l'argent déjà.
I have already reached it I am already seventy years of age.
Pour ce qui me concerne, j'y suis déjà parvenue, puisque j'ai atteint l'âge de soixante dix ans.
I already said I think
J'ai déjà dit que je pense

 

Related searches : Already Applied - I Applied - Already Applied For - Have Already Applied - You Already Applied - I Already - I Applied For - I Had Applied - I Have Applied - I Ate Already - I Already Saw - I Already Learned - I Already Mentioned - I Already Started