Translation of "hustle around" to French language:
Dictionary English-French
Around - translation : Hustle - translation : Hustle around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Good hustle! | Bonne effervescence ! |
Hustle your passengers off. | Faites sortir vos passagers. |
Come on, time to hustle. | Il faut se dépêcher. |
Grub's ready. Hustle them dishes. | La bouffe est prête. |
The hustle has become an obsession | Me bousculant durement vers l'arrivée en une seconde |
Hustle that shipment forJohn Lattimer off. | Débarque ce chargement pour John Lattimer! |
I forget the hustle of the jail | j'oublie l'agitation de la prison |
They hustle us into the death house. | On entre dans le quartier des condamnés. |
Why don't you hustle it the other 12? | Prendsle. |
You can have them. I've got to hustle. | Je n'ai pas le temps. |
Fight it out later. We got to hustle. | On a d'autres soucis, faut filer. |
I miss the hustle and bustle of city life. | L'activité et l'affairement de la vie citadine me manquent. |
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles. | Hé bien, on apprend à trafiquer, toutes sortes de trafics. |
I didn't come out here to hustle any waitresses. | Je ne suis pas venu ici pour voir des serveuses. |
Come on, off the grounds, you, and hustle yourself. | Allez, levezvous et bougezvous. |
Go use your muscle car ve it out , it's hustle ! | Allez, utilises tes muscles et danse |
Girl come here with that suckery Ham squad, Hustle Gang | On défonce tout, Hustle Gang |
Why does a girl hustle in a place like that? | Qu'estce qu'elle fait dans un truc comme ça ? |
That's why I hustle for half a key that's 12 G's | Je baise des meufs de races différentes |
Ain't never begged yet When I wanted to get pence, hustle, | J'ai fait mieux que je pensais |
No, I'm an asshole I'm never satisfied Can't knock my hustle | Je ne suis jamais satisfait, je ne peux pas arrêter les affaires |
But we've got to go, got to get our hustle on. | Mais il nous faut continuer, nous devons continuer à nous démener. |
I'm going to hustle over to the Astor to pick up Ethel. | Je cours à l'Astor chercher Ethel. |
Hustle Gang ain't that the squad That bitch actin' like you gotta prove | Cette salope fait genre que vous avez quelque chose à prouver |
So there's all this hustle and bustle going on for the big unveiling. | Tout est à faire et défaire pour la grande révélation. |
As beautiful as you are, you still have to hustle for a patron. | Vous êtes bien jolie ! Toujours aux abois, à la recherche d'un bon protecteur ? Pauvre petite ! |
Track listing Notes Can't Knock the Hustle contains additional vocals from Pain in Da Ass. | Liste des titres Notes Can't Knock the Hustle contient des voix additionnelles de Pain in Da Ass. |
All the places to go in Paris, and you hustle me out into the country. | De tout Paris, vous m'emmenez en campagne. |
He say y'all get there quick, before they hustle him off to that leper place. | Il dit que vous veniez avant qu'on l'emmène chez les lépreux. |
After this hustle, coming home and telling my governess the story, she falls a laughing at me. | Après cette bousculade, voici que je rentre à la maison et que je raconte l'affaire à ma gouvernante et elle se met à me rire à la figure. |
In Africa attemtps to hustle change in relations of peoples with their respective States had shown disastrous effect. | En Afrique, les tentatives visant à faire changer les relations entre les peuples et l apos Etat ont donné des résultats désastreux. |
The hustle and movement and stress is just not conducive to the emotional connection needed between performer and listener. | L'agitation, le mouvement et le stress ne sont pas propices à la connexion émotionnelle nécessaire entre l'interprète et l'auditeur. |
In 2007 Abagnale appeared in a short role as a speaker in the BBC TV series The Real Hustle . | En 2007, Abagnale fait une apparition comme présentateur dans la série télé The Real Hustle. |
King is the fourth studio album by American rapper T.I., released on March 28, 2006 through Grand Hustle Records and Atlantic Records. | King est le quatrième album studio de T.I., sorti le aux États Unis. |
Fuck that ice on your wrist, fuck yo' fine ass bitch Cause you could lose it in a tussle nigga watch me hustle | Rien à foutre de tes bijoux et de ta salope car tu pourrais perdre tout ça dans une bagarre |
Urban Legend is the third studio album by American rapper T.I., released on November 30, 2004, through Grand Hustle Records and Atlantic Records. | Urban Legend est le troisième album studio de T.I., sorti le aux États Unis. |
Cause word is bond when I was broke I had to hustle 'til dawn That's when sun came up, there's only one way up | J'ai besoin de travailler sans vendre de la drogue mais j'ai dû en vendre jusqu'à l'aube car j'étais fauché |
Plan your visit to coincide with one of the events, when the open air museum comes alive with the hustle and bustle of activity. | Prévoyez votre visite à l occasion d un événement au cours duquel l écomusée s animera pleinement. |
I said, Nope. You're not going to have dinner at all? They just brought us there to hustle this group, you know, to create a project. | J ai répondu Des clous ! Vous n allez pas dîner du tout ? Ils nous ont juste fait venir pour faire avancer le groupe vous savez, pour créer un projet. |
But it was done with she only desired now to live to the end with this one, if he would not hustle her about too much. | Mais c'était fini, elle n'avait plus que le désir de vivre jusqu'au bout avec celui la, s'il voulait seulement ne pas la bousculer si fort. |
So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle. | Et donc je me suis impliqué dans cette tournée, qui était pour Amnesty, et, puis, en '88, j'ai repris le travail de Bono en essayant d'apprendre à convaincre. |
In a world of pollution and the hustle and bustle of the city, we hardly refuse the electronic gadgets, vehicles and technological advancements that help us to | Dans un monde de pollution et avec le tourbillon d'activités des grandes villes, nous pouvons difficilement résister aux gadgets électroniques, véhicules et solutions technologiques qui nous aident à |
Speaking in 2009 after filming four series of the show, Lester explained that when we start shooting Hustle we film two episodes concurrently, with the scenes out of sequence. | En 2009, après le tournage de la quatrième saison, Lester a expliqué que quand nous commençons à tourner, nous filmons deux épisodes simultanément, avec les scènes dans le désordre. |
And around and around and around it goes. | Et ainsi de suite. |
Round and around and around and around we go | Il a dit viens plus près si tu l'oses |
Related searches : Hustle Bustle - No Hustle - Without Hustle - All Hustle - Hustle Through - Hustle Things On - For The Hustle - Hustle And Flow - Hustle And Bustle - In A Hustle - On The Hustle - Hustle Things Along