Translation of "hopping mad" to French language:


  Dictionary English-French

Hopping mad - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Subject Quota hopping
Objet Pratiques irrégulières en matière de quo tas de pêche
Keep this gang hopping.
Qu'ils mettent les bouchées doubles.
When this issue was important to people, it didn't just put them slightly off side, but made them hopping mad, if not lifelong skeptics of the ALP.
Lorsque cette question était d'importance pour les gens, cela ne les a pas simplement rejetés un peu en marge, ça les a rendu fous furieux, voire sceptiques à vie envers le parti travailliste.
These are hopping microbot swarms.
Il s'agit de micro robots sauteurs.
We were just hopping off where?
Nous allions où?
Stop hopping me up, you ringworm.
Arrête un peu, espèce de teigne !
Marc Raibert built a Uniroo hopping robot.
Marc Rabert a construit un robot sauteur, l'Uniroo.
Question No 38 by Mr Provan Quota hopping
Question n 38, de M. Provan Ecarts en matière de quotas
You were saying... About hopping on the luggage...
Vous parliez d'Arthur et des bagages.
Question No 56 by Mr Provan Maintenance of the common fisheries policy quota hopping, and Question No 57 by Mrs Ewing Quota hopping
Question n 37, de M. van der Waal Rapport de la fermeture d'usines sidérugiques en Italie
Designed or modified to use cryptographic techniques to generate the spreading code for spread spectrum systems, including the hopping code for frequency hopping systems
conçus ou modifiés pour employer des techniques cryptographiques pour générer le code d'étalement pour le spectre étalé , y compris le code de saut pour les systèmes à sauts de fréquence
Subject Maintenance of the common fisheries policy quota hopping
Objet Protection de la politique commune de la pêche écarts en matière de quotas
I'm hopping the next banana boat for Central America.
Je me tire aussi vite que je peux !
You darn prairie jack. Where you hopping to now?
Sacré chien de prairie, tu vas où après?
I'm mad. You're mad.'
Je suis fou, vous êtes folle.
It also allows the quota hopping controversy to take place.
Il donne lieu aussi à des pratiques irrégulières en matière de quotas de pêche ( quota hopping ).
That's why you mad That's why you why you mad mad
C'est pour ça que t'es dégoûté !
That's why you mad That's why you why you mad mad
J'ai vérouillé le Rap Game et j'ai donné la clef à Nicki C'est pour ça que t'es dégoûté !
Why they mad? (Why you mad?)
Je me sens en liberté
You are mad. We're all mad.
Nous sommes tous fous!
Mr President, let me engage in a bit of continent hopping.
Monsieur le Président, je vais donc sauter, si vous me le permettez, d'un continent à l'autre.
Who will gain from potential forum hopping other than litigation lawyers?
Hormis les avocats, à qui profitera ce va et vient potentiel d'une cour à l'autre ?
You're mad. Who... Who wouldn't be mad?
T'es en colère, qui le serait pas ?
Technology for the development of spread spectrum techniques, including frequency hopping techniques.
technologie pour le développement de techniques à spectre étalé , y compris des techniques à sauts de fréquence
I was mad for the time quite mad.
J'en ai été folle quelque temps, tout à fait folle.
MAD
MAD
Mad?
Fâchée ?
We're doing the same old routine going bar hopping and then to karaoke.
Nous faisons la tournée de toujours faire les bars et puis au karaoké.
In a mad world only the mad are sane.
Dans un monde fou, seuls les fous sont sains d'esprit.
Slughorn These are mad times we live in. Mad!
Nous vivons dans un monde de fou
Aaaaah, mad, no, no, no, not mad doctor! doctor!
Docteur !' Alors ne participez pas. Laissez le arriver.
Sometimes I think I'm going mad, stark staring mad.
Je vais devenir folle. Zinzin.
You're mad.' 'How do you know I'm mad?' said Alice.
Vous êtes fou. Comment savez vous que je suis fou? , Dit Alice.
Is she mad at me? She's not mad at anybody.
C'est à cause de moi ?
If you ever go bar hopping, who do you want to take with you?
Si vous allez un jour faire la tournée des bars, avec qui voulez vous aller ?
And away he went once more with his great tankard hopping round his bonfire.
Et il se remit à ses gambades, le pot en main, autour de son feu de joie.
If you ever go bar hopping, who do you want to take with you?
Si vous allez un jour faire la tournée des bars, avec qui voulez vous aller ?
Mad Bomber
Mad Bomber
Get mad.
Devenez furieux.
Tom's mad.
Tom est en colère.
Tom's mad.
Tom est fou.
You're mad.
Vous êtes fou.
I'm mad.
Je suis fou.
Mad boy!
Garçon fou!
You're mad!?
Mais vous êtes fous!?

 

Related searches : Be Hopping Mad - Mad - Job Hopping - Quota Hopping - Hopping Around - Port Hopping - Party Hopping - Dry Hopping - Channel Hopping - City Hopping - Bar Hopping - Frequency Hopping - Hopping Over - Hopping For