Translation of "hold responsible" to French language:


  Dictionary English-French

Hold - translation : Hold responsible - translation : Responsible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can't hold me responsible.
Tu ne peux pas me tenir responsable.
You can't hold me responsible.
Vous ne pouvez pas me tenir responsable.
I hold you entirely responsible.
Tu es entièrement responsable.
They hold me responsible for it.
Ils m'ont tenu pour responsable.
You can't hold one person responsible.
Et non une seule personne.
How can you hold me responsible?
En quoi suisje responsable?
No jury will hold you responsible.
Tu seras déclaré irresponsable.
I hold you responsible. All of you.
Je vous tiens tous responsables.
When these policies fail, citizens hold mayors responsible.
Lorsque ces mesures échouent, les citoyens tiennent les maires pour responsables.
They already hold me responsible for the TV
Ils me tiennent déjà responsable pour la télé.
By the Lord, We will hold them all responsible
Par ton Seigneur! Nous les interrogerons tous
So you hold me singularly responsible for this adventure?
C'est sur moi que vous faites retomber le poids de cette aventure?
Naturally, not everyone is ready to hold the rebels responsible.
Bien entendu, tout le monde n'est pas prêt à tenir responsables les rebelles.
(Hold on, we need a responsible Chief Executive with guts.
(Accrochez vous, il nous faut un Chef de l'exécutif responsable et avec des tripes.
We hold the parties directly responsible for fulfilling their commitments.
Nous tenons les parties directement responsables de leur exécution.
Mr. Secretary General, Bosnians hold you responsible for this situation.
Monsieur le Secrétaire général, les Bosniaques vous tiennent responsables de cette situation.
Don't hold me responsible, there's nothing I can do, okay?
Ne pas Hold me responsable, il n'y a rien que je puisse faire, okay ?
Lord, do not hold us responsible for our forgetfulness and mistakes.
Seigneur, ne nous châtie pas s'il nous arrive d'oublier ou de commettre une erreur.
God does not hold you responsible for your unintentional oaths, but He holds you responsible for your intentions.
Ce n'est pas pour les expressions gratuites dans vos serments qu'Allah vous saisit Il vous saisit pour ce que vos cœurs ont acquis.
If any harm comes to her, I will hold you personally responsible.
S'il lui arrive le moindre mal, je vous tiendrai personnellement responsable.
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible
Tout État partie prend les mesures nécessaires pour tenir pénalement responsables
The purpose is to hold Patti LaBelle responsible for her conduct, Davis said.
Le but consiste à tenir Patti LaBelle responsable de sa conduite , a déclaré M. Davis.
I hold the Islamic Republic responsible for the death of Behnam and Nehal.
Je tiens la République Islamique pour responsable de la mort de Behnam et Nehal.
Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.
Si la Commission manque à ses engagement, il faut qu'il y ait des responsables.
Preventive mechanisms are in place to hold responsible the few who take the gamble.
Il existe des mécanismes préventifs pour déterminer les responsables qui en font le pari.
In the letter, they say they hold the authorities responsible his physical well being.
Dans cette lettre, les membres de sa famille disent qu'ils tiennent les autorités responsables de son bien être physique.
If Parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences.
Si le Parlement rejette cette addition, il doit dès lors assumer la responsabilité des conséquences.
This is an absurd situation for which I hold you, Mrs Fontaine, entirely responsible.
Et à mes yeux, Madame Fontaine, vous êtes la seule responsable de cette situation absurde.
He was transacting a legitimate deal. I hold you responsible for what he did.
C'est vous qui l'avez poussé à bout !
1. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least
1. Tout État partie prend les mesures nécessaires pour tenir pénalement responsable au moins
The United Nations should have the means, where necessary, to hold such individuals personally responsible.
Les Nations Unies devraient avoir les moyens, le cas échéant, de tenir ces individus pour personnellement responsables de leurs actes.
The only thing that you can do about it is to hold customs financially responsible.
Je ne pense pas que quiconque puisse concevoir un système, au sein de la Communauté ou dans les pays de Visegrad, totalement exempt de risque.
To date it had not been possible to identify and hold accountable those responsible for those deaths.
Il n apos avait pas été possible jusque là d apos identifier et d apos incriminer les auteurs de ces actes.
There is a clear responsibility by the Egyptian government to hold accountable those responsible for these attacks.
C'est clairement le devoir du gouvernement égyptine de faire payer ceux qui sont responsables de ces attaques
To date it has not been possible to identify and hold accountable those responsible for those deaths.
Il n apos a pas été possible jusqu apos à présent d apos identifier et d apos incriminer les auteurs de ces actes.
We hold UNPROFOR directly responsible for the two men who were under their protection and taken hostage.
Nous tenons la FORPRONU directement responsable des deux hommes qui se trouvaient sous sa protection et ont été pris en otages.
Persons responsible for providing practical training or for assessing air traffic controllers skill shall hold a certificate.
Les personnes chargées de dispenser une formation pratique ou d'évaluer les compétences des contrôleurs aériens sont titulaires d'un certificat.
A campaign has been launched in Facebook to Hold Iran Responsible for Death of Blogger Mirsayafi in Prison .
Une campagne a été lancée sur Facebook pour Tenir l'Iran pour Responsable de la Mort du Blogueur Mir Sayafi en Prison .
Gab Hold Assad responsible Young Salma Yafi registered with government as part of reforms, now she s arrested.
Gab Tenez Assad pour responsable la jeune Salma Yafi s'est enregistrée auprès du pouvoir comme participante aux réformes, et maintenant elle est arrêtée.
Her organization would hold the Guatemalan Government and army responsible for any aggression against the latter two leaders.
L apos organisation représentée par l apos intervenante tient le gouvernement et l apos armée guatémaltèques pour responsables de toute agression dont pourraient avoir été victimes ces deux dernières personnalités.
God will not hold you responsible for your thoughtless oaths. However, He will question you about your deliberate oaths.
Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter.
Hold up, Hold up, Hold up, Hold up, Hold up
Hold up
If the West now wants to hold Asian countries responsible for restraining new sources of greenhouse gas emissions, it must first hold itself accountable for its old stock and current emissions.
Si l Occident veut désormais imposer aux pays asiatiques l obligation de limiter les nouvelles sources d émissions de gaz à effet de serre, il doit être lui même comptable de ses stocks précédents et de ses émissions actuelles.
Ordinary Nigerians hold the Khaki Boys, as army officers are derisively called, responsible for today's wrecked economy and social malaise.
La plupart des Nigérians tient pour responsables du naufrage économique actuel et du malaise social les hommes en kaki , comme on appelle les officiers sur un ton moqueur.
The United Nations continued to hold the Government of Turkey responsible for the maintenance of the status quo in Varosha.
Les Nations Unies continuaient de tenir le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha.

 

Related searches : Hold You Responsible - Hold Them Responsible - Held Hold Hold - Social Responsible - Main Responsible - Project Responsible - Make Responsible - Responsible Position - Overall Responsible - Responsible Tourism - Responsible Department