Translation of "highly familiar with" to French language:


  Dictionary English-French

Familiar - translation : Highly - translation : Highly familiar with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

NEW HAVEN America s Federal Reserve is headed down a familiar and highly dangerous path.
NEW HAVEN La Réserve fédérale américaine a emprunté une voie familière et très dangereuse.
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development.
183. La communauté internationale est familière tant avec l apos aide d apos urgence qu apos avec le développement.
Getting Familiar with Anjuta
Familiarisation avec Anjuta
Who is familiar with...
vu qu'il s'y connaît...
Who is familiar with...
Vu qu'il s'y connaît...
He is familiar with computers.
Il a l'habitude des ordinateurs.
I'm familiar with the subject.
Je suis familier du sujet.
I'm familiar with the situation.
Je suis habitué à la situation.
I'm familiar with the situation.
Je suis habituée à la situation.
I'm familiar with such things.
Je suis familier de ces choses.
I'm familiar with this neighborhood.
Je connais ce quartier.
Everyone is familiar with it.
Je ne dois pas en dire davantage, car tout le monde est au fait de la question.
Are you familiar with benzoin?
Tu connais le benjoin ?
You're familiar with this here.
Ça, tu connais
Are you familiar with Morocco ?
Connaissezvous le Maroc ?
Don't get familiar with me.
Veuillez garder vos distances.
Repression with a familiar, bitter taste
Des répressions à la saveur amèrement familière
I'm not familiar with French poets.
Je connais mal les poètes français.
I am familiar with your name.
Votre nom m'est familier.
I am familiar with your name.
Ton nom m'est familier.
She is familiar with the subject.
Elle est familière du sujet.
I am familiar with his music.
Je suis familier de sa musique.
He is familiar with Japanese culture.
Il est familier de la culture japonaise.
She is familiar with Japanese history.
Elle connait bien l'histoire du Japon.
We are familiar with this song.
Nous connaissons cette chanson.
Tom is familiar with this area.
Tom connaît bien cette zone.
We are too familiar with it.
L animal nous est trop familier.
I am familiar with the piano.
Je connais le piano.
I am familiar with this subject.
Je connais bien ce sujet.
I am familiar with this subject.
Je suis habitué à ce problème.
We're all familiar with those billboards.
Nous sommes tous habitués à ces panneaux publicitaires.
I think you're familiar with it.
Je pense que vous connaisez un peu.
Maybe you're familiar with this literature.
Peut être que vous connaissez bien cette littérature.
And I'm familiar with this fellow.
Et je connais bien ce petit là.
Getting familiar with step the tutorials
Devenez familier avec step 160 les tutoriels
Be familiar with your warning symptoms.
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs.
Be familiar with your warning symptoms.
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs d'hypoglycémie.
Be familiar with your warning symptoms.
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs d hypoglycémie.
Be familiar with your warning symptoms.
Restez toujours vigilant en reconnaissant vos symptômes annonciateurs d hypoglycémie.
You're probably familiar with et cetera .
C'est le même mot.
Don't get that familiar with me.
Ne prenez pas cet air familier avec moi
We are now familiar with this.
Nous la connaissons.
You are familiar with the issues.
Vous connaissez la problématique.
Are you familiar with The Duke?
Tu connais le Duke ?
Are you familiar with Weltmann's experiments?
Connaissezvous les expériences de Weltmann?

 

Related searches : Highly Familiar - Familiar With - Familiar With Working - Thoroughly Familiar With - Am Familiar With - Fully Familiar With - Was Familiar With - Most Familiar With - Familiar With Using - Got Familiar With - Too Familiar With - Familiar With English - Familiar With Culture - Already Familiar With